Compare Translations for Job 5:8

8 However, if I were you, I would appeal to God and would present my case to Him.
8 "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause,
8 I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
8 "If I were in your shoes, I'd go straight to God, I'd throw myself on the mercy of God.
8 "But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God;
8 “But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
8 "But as for me, I would seek God, And to God I would commit my cause--
8 “If I were you, I would go to God and present my case to him.
8 "As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.
8 But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;
8 But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
8 Pero yo buscaría a Dios, y delante de Dios presentaría mi causa;
8 But I would seek God, put my case to God,
8 But I would seek God, put my case to God,
8 "If I were you, I would seek God; I would make my plea to him.
8 But as for me I will seek unto God, and unto God commit my cause;
8 If I were you, I would turn to God and present my case to him.
8 If I were you, I would turn to God and present my case to him.
8 "But I would seek God's help and present my case to him.
8 "But as for me, I would seek God, To God would I commit my cause;
8 Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios
8 I would certainly seek God, and unto God would I commit my affairs;
8 I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
8 "But I myself will seek God, and to God I would commit my cause.
8 Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.
8 Nevertheless I will beseech the Lord, and will call upon the Lord, the sovereign of all;
8 "But if I were you, I would call on God and bring my problem before him.
8 "If I were you, I'd make my appeal to God. I'd bring my case to be judged by him.
8 "As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.
8 »Si yo estuviera en tu lugar, me acercaría a Dios
y le presentaría mi caso.
8 »Si se tratara de mí, yo apelaría a Dios;ante él expondría mi caso.
8 Mais moi, j'aurais recours à Dieu, et j'adresserais ma parole à Dieu,
8 Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
8 "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
8 "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
8 Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
8 Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios;
8 Doch ik zou naar God zoeken, en tot God mijn aanspraak richten;
8 "I would seek unto God, and unto God would I commit my cause.
8 "I would seek unto God, and unto God would I commit my cause.
8 quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
8 quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
8 I would seek to God, and to God would I commit my cause:
8 "But as for me, I would seek God, To God would I commit my cause;
8 Wherefore I shall beseech the Lord, and I shall set my speech to my God (and I shall put my case before my God).
8 Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word,

Job 5:8 Commentaries