Job 5:8

8 “But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.

Job 5:8 in Other Translations

8 I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
8 "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause,
8 “If I were you, I would go to God and present my case to him.
8 "If I were in your shoes, I'd go straight to God, I'd throw myself on the mercy of God.
8 However, if I were you, I would appeal to God and would present my case to Him.

Job 5:8 Meaning and Commentary

Job 5:8

I would seek unto God
Or "truly" F5, "certainly, doubtless, I do seek unto God", verily I do so; for so the words are introduced in the original text, and express what Eliphaz had done when under afflictions himself; for he was not without them, though he had not them to such a degree as Job had; and when he was under them, this was the course he took; he sought unto God by prayer to support him under them, to sanctify them to him, and to deliver him out of them; and this he proposes for Job's imitation, and suggests, that if he was in his case, this would be the first step he should take; and good advice this is, nothing more proper for a man, especially a saint, than, when afflicted of God, to seek unto him, to seek his face and his favour, to entreat his gracious presence, and the discoveries of his love, that he may see that it is not in wrath, but in love, he afflicts him; to submit unto him, humble himself before him, acknowledge his sins, and implore his pardoning grace and mercy; to entreat him to help him, in this time of need, to exercise the graces of faith and patience, and every other; to desire counsel and advice how to behave under the present trial, and to be made acquainted with the reasons, ends, and uses of the dispensation, as well as to beg for strength to bear up under it, and in his own time to grant deliverance from it:

and unto God would I commit my cause;
or "direct my word or speech" F6 to him; that is, in prayer, as Sephorno adds; I would, as if he should say, make known my case to him, tell him the whole of it, and pour out my soul before him; and then I would leave it with him, and not wrangle, quarrel, and contend with him, but say, "here am I, let him do what seemeth good unto him": some render the words, "truly", or "indeed I shall discourse concerning God, and order my speech about Deity" F7; I shall no longer insist on this subject, but drop it, and hereafter treat of God, his nature, being, and perfections, and particularly his works; though these are rather observed in the following verses, as so many arguments to engage Job to seek the Lord, and leave his case and cause to him.


F5 (Mlwa) "profecto", Junius & Tremellius; "enimvero", Piscator, Cocceius, Schultens; "certe", Mercerus, Vatablus, Beza; "verum, enimvero", Schmidt, Michaelis; so Broughton.
F6 (ytrbd Myva) "ponam eloquium meum", V. L. Pagninus, Montanus; "deponerem verba mea, i.e. dirigerem", Vatablus; "dirigerem sermonem meum", Beza, Michaelis; "dispose my talk unto God", Broughton.
F7 "Enucleatius disseram de Deo, et de Numine instruam sermocinationem meam", Schultens.

Job 5:8 In-Context

6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
8 “But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.

Cross References 1

  • 1. Job 8:5; Job 11:13; Job 13:3,15; Job 23:4; Job 40:1; Psalms 35:23; Psalms 50:15; Jeremiah 12:1; 1 Corinthians 4:4
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.