Compare Translations for Job 6:27

27 No doubt you would cast [lots] for a fatherless child and negotiate a price to [sell] your friend.
27 You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend.
27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
27 Are people mere things to you? Are friends just items of profit and loss?
27 "You would even cast lots for the orphans And barter over your friend.
27 You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
27 Yes, you overwhelm the fatherless, And you undermine your friend.
27 You would even send an orphan into slavery or sell a friend.
27 You would even cast lots over the orphan, and bargain over your friend.
27 Yea, ye would cast [lots] upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
27 Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
27 Aun echaríais suerte sobre los huérfanos, y especularíais con vuestro amigo.
27 Would you even gamble over an orphan, barter away your friend?
27 Would you even gamble over an orphan, barter away your friend?
27 I suppose you would even throw dice for an orphan or barter away your friend!
27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and dig [a pit] for your friend.
27 You would even roll dice for orphan slaves and make yourselves rich off your closest friends!
27 You would even roll dice for orphan slaves and make yourselves rich off your closest friends!
27 Would you also throw dice for an orphan? Would you buy and sell your friend?
27 Yes, you would even cast lots for the fatherless, And make merchandise of your friend.
27 También os arrojáis sobre el huérfano, y hacéis hoyo delante de vuestro amigo
27 Ye also overwhelm the fatherless and dig a pit before your friend.
27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
27 Even over [the] orphan you would cast the lot, and you would bargain over your friend.
27 Vous accablez un orphelin, Vous persécutez votre ami.
27 Even because ye attack the fatherless, and insult your friend.
27 You would even gamble for orphans and would trade away your friend.
27 You would even cast lots for those whose fathers have died. You would even trade away your closest friend.
27 You would even cast lots over the orphan, and bargain over your friend.
27 Ustedes hasta serían capaces de enviar a un huérfano a la esclavitud
o de vender a un amigo.
27 ¡Ustedes echarían suertes hasta por un huérfano,y venderían a su amigo por cualquier cosa!
27 Vraiment, vous joueriez au sort un orphelin, et vous vendriez votre ami!
27 You rush in upon the fatherless, and you endeavour to overthrow your friend.
27 You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend.
27 You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend.
27 También os arrojáis sobre el huérfano, Y hacéis hoyo delante de vuestro amigo.
27 También os arrojáis sobre el huérfano, y hacéis hoyo delante de vuestro amigo.
27 Ook werpt gij u op een wees; en gij graaft tegen uw vriend.
27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
27 super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum
27 super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum
27 Yes, ye overwhelm the fatherless, and ye dig [a pit] for your friend.
27 Yes, you would even cast lots for the fatherless, And make merchandise of your friend.
27 Ye fall in on a fatherless child, and endeavour to pervert your friend.
27 Anger on the fatherless ye cause to fall, And are strange to your friend.

Job 6:27 Commentaries