Job 6:27

27 You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.

Job 6:27 in Other Translations

KJV
27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
ESV
27 You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend.
NLT
27 You would even send an orphan into slavery or sell a friend.
MSG
27 Are people mere things to you? Are friends just items of profit and loss?
CSB
27 No doubt you would cast [lots] for a fatherless child and negotiate a price to [sell] your friend.

Job 6:27 Meaning and Commentary

Job 6:27

Yea, ye overwhelm the fatherless
Meaning himself; who was like a fatherless child, stripped of all his mercies, of his children, his substance, and his health; and was in a most miserable, helpless, and forlorn condition; and, moreover, deprived of the gracious presence and visible protection of his heavenly Father, being given up for a while into the hands of Satan; and now it was unkind and barbarous to overwhelm such a man, who was overwhelmed with overmuch sorrow already: or, "ye cause to fall upon the fatherless"; either their wrath and anger, as the Targum and many others F4 instead of doing him justice; or a wall, or any such thing, to crush him, as Aben Ezra; or a lot, as Simeon bar Tzemach; see ( Joel 3:3 ) ; or rather a net, or a snare to entrap him in, seeking to entangle him in talk, so Mr. Broughton, which agrees with what follows:

and ye dig [a pit] for your friend;
contrive mischief against him; sought to bring him to ruin; and which is aggravated by his having been their old friend, with whom they lived in strict friendship, and had professed much unto, and still pretended to have respect for; the allusion is to digging of pits for the catching of wild beasts: some render it, "ye feast upon your friend" F5; so the word is used in ( 2 Kings 6:23 ) ( Job 41:6 ) ; this sense is taken notice of by Aben Ezra and Bar Tzemach; and then the meaning is, you rejoice at the misery of your friend; you mock him and that, and insult him in his distress, with which the Septuagint version agrees; which was cruel usage.


FOOTNOTES:

F4 (Pa) "iram", Vatablus, Mercerus, Cocceius; so Jarchi and Sephorno.
F5 (wrkt) "epulamini", Piscator; so Beza, Gussetius.

Job 6:27 In-Context

25 How painful are honest words! But what do your arguments prove?
26 Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?
27 You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
28 “But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?
29 Relent, do not be unjust; reconsider, for my integrity is at stake.

Cross References 2

  • 1. Ezekiel 24:6; Joel 3:3; Obadiah 1:11; Nahum 3:10; 2 Peter 2:3
  • 2. S Exodus 22:22,24; Job 31:17,21; Isaiah 10:2