Jérémie 52:15

15 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude.

Jérémie 52:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:15

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive
[certain] of the poor of the people
That is, of the city, as distinct from the poor of the land of Judea he left, afterwards observed: and the residue of the people that remained in the city;
that died not by the sword or famine, and fled not with Zedekiah: or "even the residue of the people"; and so are the same with the poor people in the former clause; though Kimchi explains it thus,

``some of the poor of the people he carried captive, and some of them he left:''
and those that fell away, that fell to the king of Babylon;
that fell off from the Jews, and surrendered to the king of Babylon during the siege; or that voluntarily came in, and put themselves into the hands of the captain of the guard: and the rest of the multitude;
of the people, both in city and country.

Jérémie 52:15 In-Context

13 Il brûla la maison de l'Eternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
14 Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.
15 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude.
16 Cependant Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
17 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et ils en emportèrent tout l'airain à Babylone.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.