Job 24:21

21 Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve!...

Job 24:21 Meaning and Commentary

Job 24:21

He evil entreateth the barren, [that] beareth not
Here Job returns, to give some further account of the sins of some wicked men, who prosper in this world, and go through it with impunity; and speaks of such that use their wives ill because they are barren, upbraid them with it, and are churlish to them on account of it; or use them ill that they may be barren, and bear no children, having no pleasure in them, as not in vineyards, before, ( Job 24:18 ) ; and some interpret this of deflowering virgins, who never bore children, and of using methods to make them abortive, when with child; the word we translate "evil entreateth" sometimes signifies joining to, or being a companion of others, as in ( Proverbs 13:20 ) ; hence various senses are given; some, he joins himself to a barren woman, that he may have no children, being not desirous of any; others, he, joins himself to, and is a companion of harlots, who are commonly barren: and like the prodigal, spends his substance among them. Some interpreters take this verse and ( Job 24:22 ) ; as expressive of the punishment of wicked men: so Mr. Broughton renders the words, "he adjoineth the barren" F4, and gives the sense of them thus; God sends after him a barren wife, that he shall have no help by children; but, though a numerous offspring has been reckoned an outward happiness, and not to have any an infelicity, yet it has been the case of many good men and women to be childless; wherefore love and hatred are not known hereby: besides, such a sense is contrary to the scope and design of Job, which is to prove that wicked men often go unpunished in this life; wherefore, rather the meaning is, that a wicked man uses ill such, who having not only lost their husbands, but having been barren, and so childless, have none to take their part, and to protect and defend them from the abuses of such men; the Targum renders the word, "he breaketh", and so some understand it F5; he breaketh the barren, tears them to pieces, ruins and destroys them, as to their outward substance, because they have no children to help them; with which agrees what follows,

and doth not good to the widow;
does not make her glad and cheerful, as Job did, who made the widow's heart to sing for joy, ( Job 29:13 ) ; does not relieve and assist her when in distress, either by counsel and advice, or by administering to her necessities; but, on the contrary, afflicts and oppresses her; takes her ox, or her raiment, for a pledge, and plunders her house, and devours the substance of it; for more is intended than is expressed.


FOOTNOTES:

F4 (hrqe her) "consociat ei sterilem", Junius & Tremellius.
F5 Pagninus, Montanus, Bolducius, Piscator, Mercerus, Drusius.

Job 24:21 In-Context

19 Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!
20 Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,
21 Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve!...
22 Non! Dieu par sa force prolonge les jours des violents, Et les voilà debout quand ils désespéraient de la vie;
23 Il leur donne de la sécurité et de la confiance, Il a les regards sur leurs voies.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.