Romains 2:10

10 Gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec!

Romains 2:10 Meaning and Commentary

Romans 2:10

But glory, honour, and peace
Which are so many words for the everlasting happiness of the saints; which is a "crown of glory that fadeth not away" (( 1 Peter 5:4 ) ); an honour exceeding that of the greatest potentates upon earth, since such that enjoy it will be kings and priests, and sit with Christ on his throne to all eternity; and is a peace that passes all understanding: all which will be rendered

to every man that doth good, to the Jew first, and also to the
Gentile;
which none without Christ, and his grace, and by the strength of nature, does, or can do; not that good works are causes of salvation, but are testimonies of faith, and fruits of grace, with which salvation is connected, whether they be found in Jews or Gentiles; for neither grace nor salvation are peculiar to any nation, or set of people.

Romains 2:10 In-Context

8 mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.
9 Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec!
10 Gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec!
11 Car devant Dieu il n'y a point d'acception de personnes.
12 Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché avec la loi seront jugés par la loi.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.