Compare Translations for Luke 18:33

33 and after they flog Him, they will kill Him, and He will rise on the third day."
33 And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise."
33 And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
33 In three days he will rise, alive."
33 and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again."
33 they will flog him and kill him. On the third day he will rise again.”
33 They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again."
33 They will flog him with a whip and kill him, but on the third day he will rise again.”
33 After they have flogged him, they will kill him, and on the third day he will rise again."
33 and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
33 And he will be given cruel blows and put to death, and on the third day he will come back to life.
33 After torturing him, they will kill him. On the third day, he will rise up."
33 After torturing him, they will kill him. On the third day, he will rise up."
33 Then, after they have beaten him, they will kill him. But on the third day he will rise."
33 And when they have scourged [him] they will kill him; and on the third day he will rise again.
33 They will whip him and kill him, but three days later he will rise to life."
33 They will whip him and kill him, but three days later he will rise to life."
33 whip him, and kill him. But on the third day he will come back to life."
33 They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."
33 and they shall scourge him and put him to death, but the third day he shall rise again.
33 And they shall scourge him, and put him to death : and the third day he shall rise again .
33 and [after] flogging [him] they will kill him, and on the third day he will rise."
33 beat him with whips, and kill him. But on the third day, he will rise to life again."
33 On the third day, he will rise from the dead!"
33 After they have flogged him, they will kill him, and on the third day he will rise again."
33 And after they have scourged him, they will put him to death. And the third day he shall rise again.
33 they will scourge him and kill him, and on the third day he will rise."
33 they will scourge him and kill him, and on the third day he will rise."
33 καὶ μαστιγώσαντες ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστήσεται.
33 and they shall scourge Him and put Him to death, and the third day He shall rise again."
33 and they shall scourge Him and put Him to death, and the third day He shall rise again."
33 and when they have scourged him they will put him to deeth and the thyrde daye he shall aryse agayne.
33 et postquam flagellaverint occident eum et die tertia resurget
33 et postquam flagellaverint occident eum et die tertia resurget
33 And they will scourge [him], and put him to death: and the third day he will rise again.
33 They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."
33 They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."
33 and after that they have scourged him, they shall slay him, and the third day he shall rise again.
33 and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.'

Luke 18:33 Commentaries