Compare Translations for Luke 4:17

Luke 4:17 BBE
And the book of the prophet Isaiah was given to him and, opening the book, he came on the place where it is said,
Read Luke 4 BBE  |  Read Luke 4:17 BBE in parallel  
Luke 4:17 CJB
and he was given the scroll of the prophet Yesha`yahu. Unrolling the scroll, he found the place where it was written,
Read Luke 4 CJB  |  Read Luke 4:17 CJB in parallel  
Luke 4:17 KJV
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written ,
Read Luke 4 KJV  |  Read Luke 4:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 4:17 NKJV
And He was handed the book of the prophet Isaiah. And when He had opened the book, He found the place where it was written:
Read Luke 4 NKJV  |  Read Luke 4:17 NKJV in parallel  
Luke 4:17 NRS
and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written:
Read Luke 4 NRS  |  Read Luke 4:17 NRS in parallel  
Luke 4:17 ASV
And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And he opened the book, and found the place where it was written,
Read Luke 4 ASV  |  Read Luke 4:17 ASV in parallel  
Luke 4:17 RHE
And the book of Isaias the prophet was delivered unto him. And as he unfolded the book, he found the place where it was written:
Read Luke 4 RHE  |  Read Luke 4:17 RHE in parallel  
Luke 4:17 ELB
Und es wurde ihm das Buch des Propheten Jesaias gereicht; und als er das Buch aufgerollt hatte, fand er die Stelle, wo geschrieben war:
Read Luke 4 ELB  |  Read Luke 4:17 ELB in parallel  
Luke 4:17 ESV
And the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,
Read Luke 4 ESV  |  Read Luke 4:17 ESV in parallel  
Luke 4:17 GDB
E gli fu dato in mano il libro del profeta Isaia; e, spiegato il libro, trovò quel luogo dove era scritto:
Read Luke 4 GDB  |  Read Luke 4:17 GDB in parallel  
Luke 4:17 GW
The attendant gave him the book of the prophet Isaiah. He opened it and found the place where it read:
Read Luke 4 GW  |  Read Luke 4:17 GW in parallel  
Luke 4:17 GNT
and was handed the book of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the place where it is written,
Read Luke 4 GNT  |  Read Luke 4:17 GNT in parallel  
Luke 4:17 HNV
The book of the prophet Yesha`yahu was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written,
Read Luke 4 HNV  |  Read Luke 4:17 HNV in parallel  
Luke 4:17 CSB
The scroll of the prophet Isaiah was given to Him, and unrolling the scroll, He found the place where it was written:
Read Luke 4 CSB  |  Read Luke 4:17 CSB in parallel  
Luke 4:17 BLA
Le dieron el libro del profeta Isaías, y abriendo el libro, halló el lugar donde estaba escrito:
Read Luke 4 BLA  |  Read Luke 4:17 BLA in parallel  
Luke 4:17 RVR
Y fuéle dado el libro del profeta Isaías; y como abrió el libro, halló el lugar donde estaba escrito:
Read Luke 4 RVR  |  Read Luke 4:17 RVR in parallel  
Luke 4:17 LEB
And the scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll he found the place where it was written,
Read Luke 4 LEB  |  Read Luke 4:17 LEB in parallel  
Luke 4:17 LSG
et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit:
Read Luke 4 LSG  |  Read Luke 4:17 LSG in parallel  
Luke 4:17 LUT
Da ward ihm das Buch des Propheten Jesaja gereicht. Und da er das Buch auftat, fand er den Ort, da geschrieben steht:
Read Luke 4 LUT  |  Read Luke 4:17 LUT in parallel  
Luke 4:17 NAS
And the book of the prophet Isaiah was handed to Him. And He opened the book and found the place where it was written,
Read Luke 4 NAS  |  Read Luke 4:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 4:17 NCV
The book of Isaiah the prophet was given to him. He opened the book and found the place where this is written:
Read Luke 4 NCV  |  Read Luke 4:17 NCV in parallel  
Luke 4:17 NIRV
The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. He unrolled it and found the right place. There it is written,
Read Luke 4 NIRV  |  Read Luke 4:17 NIRV in parallel  
Luke 4:17 NIV
The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:
Read Luke 4 NIV  |  Read Luke 4:17 NIV in parallel  
Luke 4:17 NLT
The scroll containing the messages of Isaiah the prophet was handed to him, and he unrolled the scroll to the place where it says:
Read Luke 4 NLT  |  Read Luke 4:17 NLT in parallel  
Luke 4:17 OST
Et on lui présenta le livre du prophète Ésaïe, et ayant déroulé le livre, il trouva l'endroit où il était écrit:
Read Luke 4 OST  |  Read Luke 4:17 OST in parallel  
Luke 4:17 RSV
and there was given to him the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written,
Read Luke 4 RSV  |  Read Luke 4:17 RSV in parallel  
Luke 4:17 RIV
gli fu dato il libro del profeta Isaia; e aperto il libro trovò quel passo dov’era scritto:
Read Luke 4 RIV  |  Read Luke 4:17 RIV in parallel  
Luke 4:17 SEV
Y le fue dado el libro del profeta Isaías; y cuando abrió el libro, halló el lugar donde estaba escrito:
Read Luke 4 SEV  |  Read Luke 4:17 SEV in parallel  
Luke 4:17 SVV
En Hem werd gegeven het boek van den profeet Jesaja; en als Hij het boek opengedaan had, vond Hij de plaats, daar geschreven was;
Read Luke 4 SVV  |  Read Luke 4:17 SVV in parallel  
Luke 4:17 DBY
And [the] book of the prophet Esaias was given to him; and having unrolled the book he found the place where it was written,
Read Luke 4 DBY  |  Read Luke 4:17 DBY in parallel  
Luke 4:17 VUL
et traditus est illi liber prophetae Esaiae et ut revolvit librum invenit locum ubi scriptum erat
Read Luke 4 VUL  |  Read Luke 4:17 VUL in parallel  
Luke 4:17 MSG
he was handed the scroll of the prophet Isaiah. Unrolling the scroll, he found the place where it was written,
Read Luke 4 MSG  |  Read Luke 4:17 MSG in parallel  
Luke 4:17 WBT
And there was delivered to him the book of the prophet Isaiah. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
Read Luke 4 WBT  |  Read Luke 4:17 WBT in parallel  
Luke 4:17 TMB
And there was delivered unto Him the book of the prophet Isaiah. And when He had opened the book, He found the place where it was written:
Read Luke 4 TMB  |  Read Luke 4:17 TMB in parallel  
Luke 4:17 TNIV
and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:
Read Luke 4 TNIV  |  Read Luke 4:17 TNIV in parallel  
Luke 4:17 WNT
And there was handed to Him the book of the Prophet Isaiah, and, opening the book, He found the place where it was written,
Read Luke 4 WNT  |  Read Luke 4:17 WNT in parallel  
Luke 4:17 WEB
The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written,
Read Luke 4 WEB  |  Read Luke 4:17 WEB in parallel  
Luke 4:17 WYC
And the book of Esaias, the prophet, was taken to him; and as he turned the book, he found a place, where it was written,
Read Luke 4 WYC  |  Read Luke 4:17 WYC in parallel  
Luke 4:17 YLT
and there was given over to him a roll of Isaiah the prophet, and having unfolded the roll, he found the place where it hath been written:
Read Luke 4 YLT  |  Read Luke 4:17 YLT in parallel  

Luke 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The temptation of Christ. (1-13) Christ in the synagogue of Nazareth. (14-30) He casts out an unclean spirit and heals the sick. (31-44)

Verses 1-13 Christ's being led into the wilderness gave an advantage to the tempter; for there he was alone, none were with him by whose prayers and advice he might be helped in the hour of temptation. He who knew his own strength might give Satan advantage; but we may not, who know our own weakness. Being in all things made like unto his brethren, Jesus would, like the other children of God, live in dependence upon the Divine Providence and promise. The word of God is our sword, and faith in that word is our shield. God has many ways of providing for his people, and therefore is at all times to be depended upon in the way of duty. All Satan's promises are deceitful; and if he is permitted to have any influence in disposing of the kingdoms of the world and the glory of them, he uses them as baits to insnare men to destruction. We should reject at once and with abhorrence, every opportunity of sinful gain or advancement, as a price offered for our souls; we should seek riches, honours, and happiness in the worship and service of God only. Christ will not worship Satan; nor, when he has the kingdoms of the world delivered to him by his Father, will he suffer any remains of the worship of the devil to continue in them. Satan also tempted Jesus to be his own murderer, by unfitting confidence in his Father's protection, such as he had no warrant for. Let not any abuse of Scripture by Satan or by men abate our esteem, or cause us to abandon its use; but let us study it still, seek to know it, and seek our defence from it in all kinds of assaults. Let this word dwell richly in us, for it is our life. Our victorious Redeemer conquered, not for himself only, but for us also. The devil ended all the temptation. Christ let him try all his force, and defeated him. Satan saw it was to no purpose to attack Christ, who had nothing in him for his fiery darts to fasten upon. And if we resist the devil, he will flee from us. Yet he departed but till the season when he was again to be let loose upon Jesus, not as a tempter, to draw him to sin, and so to strike at his head, at which he now aimed and was wholly defeated in; but as a persecutor, to bring Christ to suffer, and so to bruise his heel, which it was told him, he should have to do, and would do, though it would be the breaking of his own head, ( Genesis 3:15 ) . Though Satan depart for a season, we shall never be out of his reach till removed from this present evil world.

Verses 14-30 Christ taught in their synagogues, their places of public worship, where they met to read, expound, and apply the word, to pray and praise. All the gifts and graces of the Spirit were upon him and on him, without measure. By Christ, sinners may be loosed from the bonds of guilt, and by his Spirit and grace from the bondage of corruption. He came by the word of his gospel, to bring light to those that sat in the dark, and by the power of his grace, to give sight to those that were blind. And he preached the acceptable year of the Lord. Let sinners attend to the Saviour's invitation when liberty is thus proclaimed. Christ's name was Wonderful; in nothing was he more so than in the word of his grace, and the power that went along with it. We may well wonder that he should speak such words of grace to such graceless wretches as mankind. Some prejudice often furnishes an objection against the humbling doctrine of the cross; and while it is the word of God that stirs up men's enmity, they will blame the conduct or manner of the speaker. The doctrine of God's sovereignty, his right to do his will, provokes proud men. They will not seek his favour in his own way; and are angry when others have the favours they neglect. Still is Jesus rejected by multitudes who hear the same message from his words. While they crucify him afresh by their sins, may we honour him as the Son of God, the Saviour of men, and seek to show we do so by our obedience.

Verses 31-44 Christ's preaching much affected the people; and a working power went with it to the consciences of men. These miracles showed Christ to be a controller and conqueror of Satan, a healer of diseases. Where Christ gives a new life, in recovery from sickness, it should be a new life, spent more than ever in his service, to his glory. Our business should be to spread abroad Christ's fame in every place, to beseech him in behalf of those diseased in body or mind, and to use our influence in bringing sinners to him, that his hands may be laid upon them for their healing. He cast the devils out of many who were possessed. We were not sent into this world to live to ourselves only, but to glorify God, and to do good in our generation. The people sought him, and came unto him. A desert is no desert, if we are with Christ there. He will continue with us, by his word and Spirit, and extend the same blessings to other nations, till, throughout the earth, the servants and worshippers of Satan are brought to acknowledge him as the Christ, the Son of God, and to find redemption through his blood, even the forgiveness of sins.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use