Compare Translations for Mark 13:35

Mark 13:35 BBE
So you are to keep watch: because you are not certain when the master of the house is coming, in the evening, or in the middle of the night, or at the cock's cry, or in the morning;
Read Mark 13 BBE  |  Read Mark 13:35 BBE in parallel  
Mark 13:35 ELB
So wachet nun, denn ihr wisset nicht, wann der Herr des Hauses kommt, des Abends, oder um Mitternacht, oder um den Hahnenschrei, oder frühmorgens;
Read Mark 13 ELB  |  Read Mark 13:35 ELB in parallel  
Mark 13:35 NKJV
Watch therefore, for you do not know when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning--
Read Mark 13 NKJV  |  Read Mark 13:35 NKJV in parallel  
Mark 13:35 NRS
Therefore, keep awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,
Read Mark 13 NRS  |  Read Mark 13:35 NRS in parallel  
Mark 13:35 RSV
Watch therefore--for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning--
Read Mark 13 RSV  |  Read Mark 13:35 RSV in parallel  
Mark 13:35 ASV
Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;
Read Mark 13 ASV  |  Read Mark 13:35 ASV in parallel  
Mark 13:35 CJB
So stay alert! for you don't know when the owner of the house will come,
Read Mark 13 CJB  |  Read Mark 13:35 CJB in parallel  
Mark 13:35 RHE
Watch ye therefore (for you know not when the lord of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cock crowing, or in the morning):
Read Mark 13 RHE  |  Read Mark 13:35 RHE in parallel  
Mark 13:35 ESV
Therefore stay awake--for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning--
Read Mark 13 ESV  |  Read Mark 13:35 ESV in parallel  
Mark 13:35 GDB
Vegliate adunque, perciocchè voi non sapete quando il padron di casa verrà; la sera, o alla mezza notte, o al cantar del gallo, o la mattina.
Read Mark 13 GDB  |  Read Mark 13:35 GDB in parallel  
Mark 13:35 GW
Therefore, be alert, because you don't know when the owner of the house will return. It could be in the evening or at midnight or at dawn or in the morning.
Read Mark 13 GW  |  Read Mark 13:35 GW in parallel  
Mark 13:35 GNT
Watch, then, because you do not know when the master of the house is coming - it might be in the evening or at midnight or before dawn or at sunrise.
Read Mark 13 GNT  |  Read Mark 13:35 GNT in parallel  
Mark 13:35 HNV
Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
Read Mark 13 HNV  |  Read Mark 13:35 HNV in parallel  
Mark 13:35 CSB
Therefore be alert, since you don't know when the master of the house is coming-whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning.
Read Mark 13 CSB  |  Read Mark 13:35 CSB in parallel  
Mark 13:35 KJV
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh , at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
Read Mark 13 KJV  |  Read Mark 13:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 13:35 BLA
Por tanto, velad, porque no sabéis cuándo viene el señor de la casa, si al atardecer, o a la medianoche, o al canto del gallo, o al amanecer;
Read Mark 13 BLA  |  Read Mark 13:35 BLA in parallel  
Mark 13:35 RVR
Velad pues, porque no sabéis cuándo el señor de la casa vendrá; si á la tarde, ó á la media noche, ó al canto del gallo, ó á la mañana;
Read Mark 13 RVR  |  Read Mark 13:35 RVR in parallel  
Mark 13:35 LEB
Therefore be on the alert, for you do not know when the master of the house is coming--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or early in the morning--
Read Mark 13 LEB  |  Read Mark 13:35 LEB in parallel  
Mark 13:35 LSG
Veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin;
Read Mark 13 LSG  |  Read Mark 13:35 LSG in parallel  
Mark 13:35 LUT
So wachet nun (denn ihr wißt nicht, wann der Herr des Hauses kommt, ob er kommt am Abend oder zu Mitternacht oder um den Hahnenschrei oder des Morgens),
Read Mark 13 LUT  |  Read Mark 13:35 LUT in parallel  
Mark 13:35 NAS
"Therefore, be on the alert -for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning -
Read Mark 13 NAS  |  Read Mark 13:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 13:35 NCV
So always be ready, because you don't know when the owner of the house will come back. It might be in the evening, or at midnight, or in the morning while it is still dark, or when the sun rises.
Read Mark 13 NCV  |  Read Mark 13:35 NCV in parallel  
Mark 13:35 NIRV
"So keep watch! You do not know when the owner of the house will come back. It may be in the evening or at midnight. It may be when the rooster crows or at dawn.
Read Mark 13 NIRV  |  Read Mark 13:35 NIRV in parallel  
Mark 13:35 NIV
"Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
Read Mark 13 NIV  |  Read Mark 13:35 NIV in parallel  
Mark 13:35 NLT
So keep a sharp lookout! For you do not know when the homeowner will return -- at evening, midnight, early dawn, or late daybreak.
Read Mark 13 NLT  |  Read Mark 13:35 NLT in parallel  
Mark 13:35 OST
Veillez donc, car vous ne savez pas quand le maître de la maison viendra, ou le soir, ou à minuit, ou au chant du coq ou le matin;
Read Mark 13 OST  |  Read Mark 13:35 OST in parallel  
Mark 13:35 RIV
Vegliate dunque perché non sapete quando viene il padron di casa: se a sera, a mezzanotte, o al cantar del gallo la mattina;
Read Mark 13 RIV  |  Read Mark 13:35 RIV in parallel  
Mark 13:35 SEV
Velad pues, porque no sabéis cuándo el Señor de la casa vendrá; si a la tarde, o a la medianoche, o al canto del gallo, o a la mañana;
Read Mark 13 SEV  |  Read Mark 13:35 SEV in parallel  
Mark 13:35 SVV
Zo waakt dan (want gij weet niet, wanneer de heer des huizes komen zal, des avonds laat, of ter middernacht, of met het hanengekraai, of in den morgenstond);
Read Mark 13 SVV  |  Read Mark 13:35 SVV in parallel  
Mark 13:35 DBY
Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning;
Read Mark 13 DBY  |  Read Mark 13:35 DBY in parallel  
Mark 13:35 VUL
vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an mane
Read Mark 13 VUL  |  Read Mark 13:35 VUL in parallel  
Mark 13:35 MSG
So, stay at your post, watching. You have no idea when the homeowner is returning, whether evening, midnight, cockcrow, or morning.
Read Mark 13 MSG  |  Read Mark 13:35 MSG in parallel  
Mark 13:35 WBT
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:
Read Mark 13 WBT  |  Read Mark 13:35 WBT in parallel  
Mark 13:35 TMB
Watch ye therefore, for ye know not when the Master of the house cometh -- at evening, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning --
Read Mark 13 TMB  |  Read Mark 13:35 TMB in parallel  
Mark 13:35 TNIV
"Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
Read Mark 13 TNIV  |  Read Mark 13:35 TNIV in parallel  
Mark 13:35 WNT
Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.
Read Mark 13 WNT  |  Read Mark 13:35 WNT in parallel  
Mark 13:35 WEB
Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
Read Mark 13 WEB  |  Read Mark 13:35 WEB in parallel  
Mark 13:35 WYC
Therefore wake ye, for ye know not, when the lord of the house cometh, in the eventide [in the even], or at midnight, or at cock's crowing, or in the morning;
Read Mark 13 WYC  |  Read Mark 13:35 WYC in parallel  
Mark 13:35 YLT
watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;
Read Mark 13 YLT  |  Read Mark 13:35 YLT in parallel  

Mark 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The destruction of the temple foretold. (1-4) Christ's prophetic declaration. (5-13) Christ's prophecy. (14-23) His prophetic declarations. (24-27) Watchfulness urged. (28-37)

Verses 1-4 See how little Christ values outward pomp, where there is not real purity of heart. He looks with pity upon the ruin of precious souls, and weeps over them, but we do not find him look with pity upon the ruin of a fine house. Let us then be reminded how needful it is for us to have a more lasting abode in heaven, and to be prepared for it by the influences of the Holy Spirit, sought in the earnest use of all the means of grace.

Verses 5-13 Our Lord Jesus, in reply to the disciples' question, does not so much satisfy their curiosity as direct their consciences. When many are deceived, we should thereby be awakened to look to ourselves. And the disciples of Christ, if it be not their own fault, may enjoy holy security and peace of mind, when all around is in disorder. But they must take heed that they are not drawn away from Christ and their duty to him, by the sufferings they will meet with for his sake. They shall be hated of all men: trouble enough! Yet the work they were called to should be carried on and prosper. Though they may be crushed and borne down, the gospel cannot be. The salvation promised is more than deliverance from evil, it is everlasting blessedness.

Verses 14-23 The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this. Such destruction and desolation, that the like cannot be found in any history. Promises of power to persevere, and cautions against falling away, well agree with each other. But the more we consider these things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.

Verses 24-27 The disciples had confounded the destruction of Jerusalem and the end of the world. This mistake Christ set right, and showed that the day of Christ's coming, and the day of judgment, shall be after that tribulation. Here he foretells the final dissolution of the present frame and fabric of the world. Also, the visible appearance of the Lord Jesus coming in the clouds, and the gathering together of all the elect to him.

Verses 28-37 We have the application of this prophetic sermon. As to the destruction of Jerusalem, expect it to come very shortly. As to the end of the world, do not inquire when it will come, for of that day and that hour knoweth no man. Christ, as God, could not be ignorant of anything; but the Divine wisdom which dwelt in our Saviour, communicated itself to his human soul according to the Divine pleasure. As to both, our duty is to watch and pray. Our Lord Jesus, when he ascended on high, left something for all his servants to do. We ought to be always upon our watch, in expectation of his return. This applies to Christ's coming to us at our death, as well as to the general judgment. We know not whether our Master will come in the days of youth, or middle age, or old age; but, as soon as we are born, we begin to die, and therefore we must expect death. Our great care must be, that, whenever our Lord comes, he may not find us secure, indulging in ease and sloth, mindless of our work and duty. He says to all, Watch, that you may be found in peace, without spot, and blameless.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use