Deuteronomio 24:20

20 »Cuando sacudas tus olivos, no rebusques en las ramas; las aceitunas que queden, déjalas para el extranjero, el huérfano y la viuda.

Deuteronomio 24:20 Meaning and Commentary

Deuteronomy 24:20

When thou beatest thine olive tree
With sticks and staves, to get off the olives when ripe:

thou shall not go over the boughs again;
to beat off some few that may remain; they were not nicely to examine the boughs over again, whether there were any left or not:

it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow;
who might come into their oliveyards after the trees had been beaten, and gather what were left.

Deuteronomio 24:20 In-Context

18 Recuerda que fuiste esclavo en Egipto, y que el SEÑOR tu Dios te sacó de allí. Por eso te ordeno que actúes con justicia.
19 »Cuando recojas la cosecha de tu campo y olvides una gavilla, no vuelvas por ella. Déjala para el extranjero, el huérfano y la viuda. Así el SEÑOR tu Dios bendecirá todo el trabajo de tus manos.
20 »Cuando sacudas tus olivos, no rebusques en las ramas; las aceitunas que queden, déjalas para el extranjero, el huérfano y la viuda.
21 »Cuando coseches las uvas de tu viña, no repases las ramas; los racimos que queden, déjalos para el inmigrante, el huérfano y la viuda.
22 »Recuerda que fuiste esclavo en Egipto. Por eso te ordeno que actúes con justicia.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.