Deutéronome 1:6

6 L'Éternel notre Dieu nous parla en Horeb, et nous dit: Vous avez assez demeuré dans cette montagne;

Deutéronome 1:6 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:6

The Lord our God spoke unto us in Horeb
The same with Sinai, as Aben Ezra observes; while the Israelites lay encamped near this mountain, the Lord spoke unto them:

saying, ye have dwelt long enough in this mount:
or near it; for hither they came on the first day of the third month from their departure out of Egypt, and they did not remove from thence until the twentieth day of the second month in the second year, ( Exodus 19:1 ) ( Numbers 10:11 ) so that they were here a year wanting ten days; in which space of time the law was given them, the tabernacle and all things appertaining to it were made by them, rulers both ecclesiastical and civil were appointed over them, and they were numbered and marshalled in order under four standards, and so ready to march; and all this being done, they must stay no longer, but set forward for the land of Canaan. It is well for persons that they are not to stay long under the law, and the terrors of it, but are directed to Mount Zion; ( Hebrews 12:18-24 ) .

Deutéronome 1:6 In-Context

4 Après qu'il eut défait Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Bassan, qui habitait à Ashtaroth et à Édréi.
5 Moïse commença à expliquer cette loi, au delà du Jourdain, dans le pays de Moab, en disant:
6 L'Éternel notre Dieu nous parla en Horeb, et nous dit: Vous avez assez demeuré dans cette montagne;
7 Tournez-vous et partez, et allez vers la montagne des Amoréens, et dans tous les lieux circonvoisins, dans la campagne, dans la montagne, et dans la plaine, et vers le Midi, et sur la côte de la mer, au pays des Cananéens, et au Liban, jusqu'au grand fleuve, le fleuve d'Euphrate.
8 Voyez, j'ai mis devant vous le pays; entrez et possédez le pays que l'Éternel a juré de donner à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, et à leur postérité après eux.
The Ostervald translation is in the public domain.