Ezekiel 18:9

Listen to Ezekiel 18:9
9 Qui marche selon mes statuts et observe mes ordonnances, en se conduisant avec droiture, - cet homme est juste, et certainement il vivra, dit le Seigneur, l'Éternel.

Ezekiel 18:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 18:9

Hath walked in my statutes
Respecting the worship of God and true religion; being observant of all laws and ordinances relating thereunto: and hath kept my judgments to deal truly;
in things moral and civil among men; regarding all such laws of God as oblige to such things: he [is] just;
such a man is a just man, at least externally; and if he does all these things from a right principle, without trusting to them for justification before God, and acceptance with him, but looking to the righteousness of Christ for these things, he is truly, and in the sight of God, a just man: he shall surely live, saith the Lord God;
spiritually and comfortably here, and an eternal life hereafter; or rather he shall not be distressed with famine, sword, or plague, or go into captivity; but shall live in his own land, and eat the good things of it; and this shall be his case, let his father have been what he will, ever so great a sinner.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezekiel 18:9 In-Context

7 L'homme qui ne fait de tort Ă  personne, qui rend au dĂ©biteur son gage, qui ne commet point de rapine, qui donne de son pain Ă  l'affamĂ©, et couvre d'un vĂȘtement celui qui est nu,
8 Qui ne prĂȘte point Ă  usure, qui ne retient pas au-delĂ  de ce qui lui est dĂ», qui dĂ©tourne sa main de l'iniquitĂ©, qui rend son jugement selon la vĂ©ritĂ© entre un homme et un autre,
9 Qui marche selon mes statuts et observe mes ordonnances, en se conduisant avec droiture, - cet homme est juste, et certainement il vivra, dit le Seigneur, l'Éternel.
10 Mais s'il a donné le jour à un fils violent, qui répande le sang, et ne fasse à son frÚre que l'une de ces choses et non pas les autres;
11 Qu'il mange sur les montagnes, qu'il déshonore la femme de son prochain,
The Ostervald translation is in the public domain.