Parallel Bible results for Salmi 56

Riveduta 1927 (Italian)

New International Version

Salmi 56

RIV 1 Per il Capo de’ musici. Su: "Colomba de’ terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni; NIV 1 Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack. RIV 2 i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia. NIV 2 My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride. RIV 3 Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te. NIV 3 When I am afraid, I will trust in you. RIV 4 Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale? NIV 4 In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me? RIV 5 Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male. NIV 5 All day long they twist my words; they are always plotting to harm me. RIV 6 Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita. NIV 6 They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life. RIV 7 Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira! NIV 7 On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations. RIV 8 Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro? NIV 8 Record my lament; list my tears on your scroll-- are they not in your record? RIV 9 Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me. NIV 9 Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me. RIV 10 Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola. NIV 10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise-- RIV 11 In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo? NIV 11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me? RIV 12 Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode; NIV 12 I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you. RIV 13 poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi. NIV 13 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.