Compare Translations for Proverbs 18:22

Proverbs 18:22 BBE
Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
Read Proverbs 18 BBE  |  Read Proverbs 18:22 BBE in parallel  
Proverbs 18:22 GNT
Find a wife and you find a good thing; it shows that the Lord is good to you.
Read Proverbs 18 GNT  |  Read Proverbs 18:22 GNT in parallel  
Proverbs 18:22 HNV
Whoever finds a wife finds a good thing, And obtains favor of the LORD.
Read Proverbs 18 HNV  |  Read Proverbs 18:22 HNV in parallel  
Proverbs 18:22 NRS
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord.
Read Proverbs 18 NRS  |  Read Proverbs 18:22 NRS in parallel  
Proverbs 18:22 ASV
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
Read Proverbs 18 ASV  |  Read Proverbs 18:22 ASV in parallel  
Proverbs 18:22 CJB
He who finds a wife finds a great good; he has won the favor of ADONAI.
Read Proverbs 18 CJB  |  Read Proverbs 18:22 CJB in parallel  
Proverbs 18:22 RHE
He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Read Proverbs 18 RHE  |  Read Proverbs 18:22 RHE in parallel  
Proverbs 18:22 ELB
Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jehova.
Read Proverbs 18 ELB  |  Read Proverbs 18:22 ELB in parallel  
Proverbs 18:22 ESV
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Read Proverbs 18 ESV  |  Read Proverbs 18:22 ESV in parallel  
Proverbs 18:22 GDB
Chi ha trovata moglie ha trovata una buona cosa, Ed ha ottenuto favor del Signore.
Read Proverbs 18 GDB  |  Read Proverbs 18:22 GDB in parallel  
Proverbs 18:22 GW
Whoever finds a wife finds something good and has obtained favor from the LORD.
Read Proverbs 18 GW  |  Read Proverbs 18:22 GW in parallel  
Proverbs 18:22 CSB
A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
Read Proverbs 18 CSB  |  Read Proverbs 18:22 CSB in parallel  
Proverbs 18:22 KJV
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
Read Proverbs 18 KJV  |  Read Proverbs 18:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 18:22 BLA
El que halla esposa halla algo bueno y alcanza el favor del SEÑOR.
Read Proverbs 18 BLA  |  Read Proverbs 18:22 BLA in parallel  
Proverbs 18:22 RVR
El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Read Proverbs 18 RVR  |  Read Proverbs 18:22 RVR in parallel  
Proverbs 18:22 LSG
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une gr?ce qu'il obtient de l'?ternel.
Read Proverbs 18 LSG  |  Read Proverbs 18:22 LSG in parallel  
Proverbs 18:22 LUT
Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.
Read Proverbs 18 LUT  |  Read Proverbs 18:22 LUT in parallel  
Proverbs 18:22 NAS
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD.
Read Proverbs 18 NAS  |  Read Proverbs 18:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 18:22 NCV
When a man finds a wife, he finds something good. It shows that the Lord is pleased with him.
Read Proverbs 18 NCV  |  Read Proverbs 18:22 NCV in parallel  
Proverbs 18:22 NIRV
The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
Read Proverbs 18 NIRV  |  Read Proverbs 18:22 NIRV in parallel  
Proverbs 18:22 NIV
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.
Read Proverbs 18 NIV  |  Read Proverbs 18:22 NIV in parallel  
Proverbs 18:22 NKJV
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
Read Proverbs 18 NKJV  |  Read Proverbs 18:22 NKJV in parallel  
Proverbs 18:22 NLT
The man who finds a wife finds a treasure and receives favor from the LORD.
Read Proverbs 18 NLT  |  Read Proverbs 18:22 NLT in parallel  
Proverbs 18:22 OST
Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.
Read Proverbs 18 OST  |  Read Proverbs 18:22 OST in parallel  
Proverbs 18:22 RSV
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
Read Proverbs 18 RSV  |  Read Proverbs 18:22 RSV in parallel  
Proverbs 18:22 RIV
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
Read Proverbs 18 RIV  |  Read Proverbs 18:22 RIV in parallel  
Proverbs 18:22 SEV
El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia del SEÑOR.
Read Proverbs 18 SEV  |  Read Proverbs 18:22 SEV in parallel  
Proverbs 18:22 SVV
Die een vrouw gevonden heeft, heeft een goede zaak gevonden, en hij heeft welgevallen getrokken van den HEERE.
Read Proverbs 18 SVV  |  Read Proverbs 18:22 SVV in parallel  
Proverbs 18:22 DBY
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Read Proverbs 18 DBY  |  Read Proverbs 18:22 DBY in parallel  
Proverbs 18:22 VUL
qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
Read Proverbs 18 VUL  |  Read Proverbs 18:22 VUL in parallel  
Proverbs 18:22 MSG
Find a good spouse, you find a good life - and even more: the favor of God!
Read Proverbs 18 MSG  |  Read Proverbs 18:22 MSG in parallel  
Proverbs 18:22 WBT
[Whoever] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favor from the LORD.
Read Proverbs 18 WBT  |  Read Proverbs 18:22 WBT in parallel  
Proverbs 18:22 TMB
Whosoever findeth a wife findeth a good thing and obtaineth the favor of the LORD.
Read Proverbs 18 TMB  |  Read Proverbs 18:22 TMB in parallel  
Proverbs 18:22 TNIV
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.
Read Proverbs 18 TNIV  |  Read Proverbs 18:22 TNIV in parallel  
Proverbs 18:22 WEB
Whoever finds a wife finds a good thing, And obtains favor of Yahweh.
Read Proverbs 18 WEB  |  Read Proverbs 18:22 WEB in parallel  
Proverbs 18:22 WYC
He that findeth a good woman, findeth a good thing; and of the Lord he shall draw up mirth (and he receiveth favour from the Lord). He that putteth away a good woman, putteth away a good thing; but he that holdeth (onto an) adulteress, is a fool and unwise.
Read Proverbs 18 WYC  |  Read Proverbs 18:22 WYC in parallel  
Proverbs 18:22 YLT
[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
Read Proverbs 18 YLT  |  Read Proverbs 18:22 YLT in parallel  

Proverbs 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Verse 1 If we would get knowledge and grace, we must try all methods of improving ourselves. Verse 2 . Those make nothing to purpose, of learning or religion, whose only design is to have something to make a show with. Verse 3 . As soon as sin entered, shame followed. Verse 4 . The well-spring of wisdom in the heart of a believer, continually supplies words of wisdom. Verse 5 . The merits of a cause ( proverbs 18:6-7 ) do to themselves by their ungoverned tongues! Verse 8 . How base are those that sow contention! and what fatal effects may be expected from small beginnings of jealousy! Verse 9 . Omissions of duty, and in duty, are fatal to the soul, as well as commissions ( proverbs 18:10-11 ) Lord Jesus Christ, forms a strong tower for the believer, who relies on the Lord. How deceitful the defence of the rich man, who has his portion and treasure in this world! It is a strong city and a high wall only in his own conceit; for it will fail when most in need. They will be exposed to the just wrath of that Judge whom they despised as a Saviour. Verse 12 . After the heart has been lifted up with pride, a fall comes. But honour shall be the reward of humility. Verse 13 . Eagerness, with self-conceit, will expose to shame. Verse 14 . Firmness of mind supports under many pains and trials. But when the conscience is tortured with remorse, no human fortitude can bear the misery; what then will hell be? Verse 15 . We must get knowledge, not only into our heads, but into our hearts. Verse 16 . Blessed be the Lord, who makes us welcome to come to his throne, without money and without price. May his gifts make room for him in our souls. Verse 17 . It is well to listen to our enemies, that we may form a better judgment of ourselves. Verse 18 . It was customary sometimes to refer matters to God, by casting lots, with solemn prayer. The profaning the lot, by using it in matters of diversion, or coveting what belongs to others, forms an objection to this now. Verse 19 . Great care must be taken to prevent quarrels among relations and those under obligations to each other. Wisdom and grace make it easy to forgive; but corruption makes it difficult. Verse 20 . The belly is here put for the heart, as elsewhere; and what that is filled with, our satisfaction will be accordingly, and our inward peace. Verse 21 . Many a one has caused his own death, or the death of others, by a false or injurious tongue. Verse 22 . A good wife is a great blessing to a man, and it is a token of Divine favour. Verse 23 . Poverty tells men they must not order or demand. And at the throne of God's grace we are all poor, and must use entreaties. Verse 24 . Christ Jesus never will forsake those who trust in and love him. May we be such friends to others, for our Master's sake. Having loved his own, which were in the world, he loved them unto the end; and we are his friends if we do whatever he commands us, ( John 15:14 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use