Compare Translations for Psalm 77:3

Psalm 77:3 BBE
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)
Read Psalm 77 BBE  |  Read Psalm 77:3 BBE in parallel  
Psalm 77:3 KJV
I remembered God, and was troubled : I complained , and my spirit was overwhelmed . Selah.
Read Psalm 77 KJV  |  Read Psalm 77:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 77:3 LUT
Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in ängsten ist, so rede ich. (Sela.)
Read Psalm 77 LUT  |  Read Psalm 77:3 LUT in parallel  
Psalm 77:3 NKJV
I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
Read Psalm 77 NKJV  |  Read Psalm 77:3 NKJV in parallel  
Psalm 77:3 RSV
I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. [Selah]
Read Psalm 77 RSV  |  Read Psalm 77:3 RSV in parallel  
Psalm 77:3 ASV
I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. [Selah
Read Psalm 77 ASV  |  Read Psalm 77:3 ASV in parallel  
Psalm 77:3 CJB
When remembering God, I moan; when I ponder, my spirit fails. (Selah)
Read Psalm 77 CJB  |  Read Psalm 77:3 CJB in parallel  
Psalm 77:3 RHE
(76-4) I remembered God, and was delighted, and was exercised, and my spirit swooned away.
Read Psalm 77 RHE  |  Read Psalm 77:3 RHE in parallel  
Psalm 77:3 ELB
Ich gedachte Gottes, und ich stöhnte; ich sann nach, und mein Geist ermattete. (Sela.)
Read Psalm 77 ELB  |  Read Psalm 77:3 ELB in parallel  
Psalm 77:3 ESV
When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. Selah
Read Psalm 77 ESV  |  Read Psalm 77:3 ESV in parallel  
Psalm 77:3 GDB
Io mi ricordo di Dio, e romoreggio; Io mi lamento, e il mio spirito è angosciato. Sela.
Read Psalm 77 GDB  |  Read Psalm 77:3 GDB in parallel  
Psalm 77:3 GW
I sigh as I remember God. I begin to lose hope as I think about him. Selah
Read Psalm 77 GW  |  Read Psalm 77:3 GW in parallel  
Psalm 77:3 GNT
When I think of God, I sigh; when I meditate, I feel discouraged.
Read Psalm 77 GNT  |  Read Psalm 77:3 GNT in parallel  
Psalm 77:3 HNV
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
Read Psalm 77 HNV  |  Read Psalm 77:3 HNV in parallel  
Psalm 77:3 CSB
I think of God; I groan; I meditate; my spirit becomes weak. Selah
Read Psalm 77 CSB  |  Read Psalm 77:3 CSB in parallel  
Psalm 77:3 BLA
Me acuerdo de Dios, y me siento turbado; me lamento, y mi espíritu desmaya. (Selah)
Read Psalm 77 BLA  |  Read Psalm 77:3 BLA in parallel  
Psalm 77:3 RVR
Acordábame de Dios, y gritaba: Quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
Read Psalm 77 RVR  |  Read Psalm 77:3 RVR in parallel  
Psalm 77:3 LSG
Je me souviens de Dieu, et je g?mis; Je m?dite, et mon esprit est abattu. -Pause.
Read Psalm 77 LSG  |  Read Psalm 77:3 LSG in parallel  
Psalm 77:3 NAS
When I remember God, then I am disturbed ; When I sigh, then my spirit grows faint. Selah.
Read Psalm 77 NAS  |  Read Psalm 77:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 77:3 NCV
When I remember God, I become upset; when I think, I become afraid.Selah
Read Psalm 77 NCV  |  Read Psalm 77:3 NCV in parallel  
Psalm 77:3 NIRV
God, I remembered you, and I groaned. I thought about you, and I became weak. "Selah"
Read Psalm 77 NIRV  |  Read Psalm 77:3 NIRV in parallel  
Psalm 77:3 NIV
I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. "Selah"
Read Psalm 77 NIV  |  Read Psalm 77:3 NIV in parallel  
Psalm 77:3 NLT
I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. Interlude
Read Psalm 77 NLT  |  Read Psalm 77:3 NLT in parallel  
Psalm 77:3 NRS
I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. (Selah)
Read Psalm 77 NRS  |  Read Psalm 77:3 NRS in parallel  
Psalm 77:3 OST
Au jour de ma détresse, j'ai cherché le Seigneur; la nuit, ma main était étendue vers lui et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.
Read Psalm 77 OST  |  Read Psalm 77:3 OST in parallel  
Psalm 77:3 RIV
Io mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. Sela.
Read Psalm 77 RIV  |  Read Psalm 77:3 RIV in parallel  
Psalm 77:3 SEV
Me acordaba de Dios, y gritaba; me quejaba, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
Read Psalm 77 SEV  |  Read Psalm 77:3 SEV in parallel  
Psalm 77:3 SVV
Ten dage mijner benauwdheid zocht ik den HEERE; mijn hand was des nachts uitgestrekt, en liet niet af; mijn ziel weigerde getroost te worden.
Read Psalm 77 SVV  |  Read Psalm 77:3 SVV in parallel  
Psalm 77:3 DBY
I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Read Psalm 77 DBY  |  Read Psalm 77:3 DBY in parallel  
Psalm 77:3 VUL
quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobis
Read Psalm 77 VUL  |  Read Psalm 77:3 VUL in parallel  
Psalm 77:3 MSG
I remember God - and shake my head. I bow my head - then wring my hands.
Read Psalm 77 MSG  |  Read Psalm 77:3 MSG in parallel  
Psalm 77:3 WBT
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Read Psalm 77 WBT  |  Read Psalm 77:3 WBT in parallel  
Psalm 77:3 TMB
I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
Read Psalm 77 TMB  |  Read Psalm 77:3 TMB in parallel  
Psalm 77:3 TNIV
I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.
Read Psalm 77 TNIV  |  Read Psalm 77:3 TNIV in parallel  
Psalm 77:3 WEB
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
Read Psalm 77 WEB  |  Read Psalm 77:3 WEB in parallel  
Psalm 77:3 WYC
I was mindful of God, and I delighted, and I was exercised; and my spirit failed. (I remembered God, and I was troubled, and I was upset; and my spirit failed.)
Read Psalm 77 WYC  |  Read Psalm 77:3 WYC in parallel  
Psalm 77:3 YLT
I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
Read Psalm 77 YLT  |  Read Psalm 77:3 YLT in parallel  

Psalms 77 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 77

The psalmist's troubles and temptation. (1-10) He encourages himself by the remembrance of God's help of his people. (11-20)

Verses 1-10 Days of trouble must be days of prayer; when God seems to have withdrawn from us, we must seek him till we find him. In the day of his trouble the psalmist did not seek for the diversion of business or amusement, but he sought God, and his favor and grace. Those that are under trouble of mind, must pray it away. He pored upon the trouble; the methods that should have relieved him did but increase his grief. When he remembered God, it was only the Divine justice and wrath. His spirit was overwhelmed, and sank under the load. But let not the remembrance of the comforts we have lost, make us unthankful for those that are left. Particularly he called to remembrance the comforts with which he supported himself in former sorrows. Here is the language of a sorrowful, deserted soul, walking in darkness; a common case even among those that fear the Lord, ( Isaiah 50:10 ) . Nothing wounds and pierces like the thought of God's being angry. God's own people, in a cloudy and dark day, may be tempted to make wrong conclusions about their spiritual state, and that of God's kingdom in the world. But we must not give way to such fears. Let faith answer them from the Scripture. The troubled fountain will work itself clear again; and the recollection of former times of joyful experience often raises a hope, tending to relief. Doubts and fears proceed from the want and weakness of faith. Despondency and distrust under affliction, are too often the infirmities of believers, and, as such, are to be thought upon by us with sorrow and shame. When, unbelief is working in us, we must thus suppress its risings.

Verses 11-20 The remembrance of the works of God, will be a powerful remedy against distrust of his promise and goodness; for he is God, and changes not. God's way is in the sanctuary. We are sure that God is holy in all his works. God's ways are like the deep waters, which cannot be fathomed; like the way of a ship, which cannot be tracked. God brought Israel out of Egypt. This was typical of the great redemption to be wrought out in the fulness of time, both by price and power. If we have harboured doubtful thoughts, we should, without delay, turn our minds to meditate on that God, who spared not his own Son, but delivered him up for us all, that with him, he might freely give us all things.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use