Compare Translations for Psalm 84:6

Psalm 84:6 BBE
Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.
Read Psalm 84 BBE  |  Read Psalm 84:6 BBE in parallel  
Psalm 84:6 ELB
Durch das Tränental gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
Read Psalm 84 ELB  |  Read Psalm 84:6 ELB in parallel  
Psalm 84:6 ESV
As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
Read Psalm 84 ESV  |  Read Psalm 84:6 ESV in parallel  
Psalm 84:6 NRS
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
Read Psalm 84 NRS  |  Read Psalm 84:6 NRS in parallel  
Psalm 84:6 RSV
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
Read Psalm 84 RSV  |  Read Psalm 84:6 RSV in parallel  
Psalm 84:6 ASV
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
Read Psalm 84 ASV  |  Read Psalm 84:6 ASV in parallel  
Psalm 84:6 CJB
Passing through the [dry] Baka Valley, they make it a place of springs, and the early rain clothes it with blessings.
Read Psalm 84 CJB  |  Read Psalm 84:6 CJB in parallel  
Psalm 84:6 RHE
(83-7) In the vale of tears, in the place which he hath set.
Read Psalm 84 RHE  |  Read Psalm 84:6 RHE in parallel  
Psalm 84:6 GDB
I quali, passando per la valle de’ gelsi, La riducono in fonti, Ed anche in pozze che la pioggia empie.
Read Psalm 84 GDB  |  Read Psalm 84:6 GDB in parallel  
Psalm 84:6 GW
As they pass through a valley where balsam trees grow, they make it a place of springs. The early rains cover it with blessings.
Read Psalm 84 GW  |  Read Psalm 84:6 GW in parallel  
Psalm 84:6 GNT
As they pass through the dry valley of Baca, it becomes a place of springs; the autumn rain fills it with pools.
Read Psalm 84 GNT  |  Read Psalm 84:6 GNT in parallel  
Psalm 84:6 HNV
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Read Psalm 84 HNV  |  Read Psalm 84:6 HNV in parallel  
Psalm 84:6 CSB
As they pass through the Valley of Baca, they make it a source of springwater; even the autumn rain will cover it with blessings.
Read Psalm 84 CSB  |  Read Psalm 84:6 CSB in parallel  
Psalm 84:6 KJV
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Read Psalm 84 KJV  |  Read Psalm 84:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 84:6 BLA
Pasando por el valle de Baca lo convierten en manantial, también las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones.
Read Psalm 84 BLA  |  Read Psalm 84:6 BLA in parallel  
Psalm 84:6 RVR
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.
Read Psalm 84 RVR  |  Read Psalm 84:6 RVR in parallel  
Psalm 84:6 LSG
Lorsqu'ils traversent la vall?e de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de b?n?dictions.
Read Psalm 84 LSG  |  Read Psalm 84:6 LSG in parallel  
Psalm 84:6 LUT
die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.
Read Psalm 84 LUT  |  Read Psalm 84:6 LUT in parallel  
Psalm 84:6 NAS
Passing through the valley of Baca they make it a spring ; The early rain also covers it with blessings.
Read Psalm 84 NAS  |  Read Psalm 84:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 84:6 NCV
As they pass through the Valley of Baca, they make it like a spring. The autumn rains fill it with pools of water.
Read Psalm 84 NCV  |  Read Psalm 84:6 NCV in parallel  
Psalm 84:6 NIRV
As they pass through the dry Valley of Baca, they make it a place where water flows. The rain in the fall covers it with pools.
Read Psalm 84 NIRV  |  Read Psalm 84:6 NIRV in parallel  
Psalm 84:6 NIV
As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
Read Psalm 84 NIV  |  Read Psalm 84:6 NIV in parallel  
Psalm 84:6 NKJV
As they pass through the Valley of Baca, They make it a spring; The rain also covers it with pools.
Read Psalm 84 NKJV  |  Read Psalm 84:6 NKJV in parallel  
Psalm 84:6 NLT
When they walk through the Valley of Weeping, it will become a place of refreshing springs, where pools of blessing collect after the rains!
Read Psalm 84 NLT  |  Read Psalm 84:6 NLT in parallel  
Psalm 84:6 OST
Heureux l'homme dont la force est en toi, ceux qui aiment les chemins de ta maison!
Read Psalm 84 OST  |  Read Psalm 84:6 OST in parallel  
Psalm 84:6 RIV
Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
Read Psalm 84 RIV  |  Read Psalm 84:6 RIV in parallel  
Psalm 84:6 SEV
Cuando pasaren por el valle de Abaca lo tornarán en fuente, la lluvia también llenará las cisternas.
Read Psalm 84 SEV  |  Read Psalm 84:6 SEV in parallel  
Psalm 84:6 SVV
Welgelukzalig is de mens, wiens sterkte in U is, in welker hart de gebaande wegen zijn.
Read Psalm 84 SVV  |  Read Psalm 84:6 SVV in parallel  
Psalm 84:6 DBY
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
Read Psalm 84 DBY  |  Read Psalm 84:6 DBY in parallel  
Psalm 84:6 VUL
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
Read Psalm 84 VUL  |  Read Psalm 84:6 VUL in parallel  
Psalm 84:6 MSG
They wind through lonesome valleys, come upon brooks, discover cool springs and pools brimming with rain!
Read Psalm 84 MSG  |  Read Psalm 84:6 MSG in parallel  
Psalm 84:6 WBT
[Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Read Psalm 84 WBT  |  Read Psalm 84:6 WBT in parallel  
Psalm 84:6 TMB
who passing through the Valley of Baca makes it a well; the rain also filleth the pools.
Read Psalm 84 TMB  |  Read Psalm 84:6 TMB in parallel  
Psalm 84:6 TNIV
As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
Read Psalm 84 TNIV  |  Read Psalm 84:6 TNIV in parallel  
Psalm 84:6 WEB
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Read Psalm 84 WEB  |  Read Psalm 84:6 WEB in parallel  
Psalm 84:6 WYC
in the valley of tears, in the place which he hath set. For the giver of the law shall give blessing, (And as they pass through the dry Baca Valley, they shall find water from a spring. For the Giver of the Law shall give them a blessing.)
Read Psalm 84 WYC  |  Read Psalm 84:6 WYC in parallel  
Psalm 84:6 YLT
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
Read Psalm 84 YLT  |  Read Psalm 84:6 YLT in parallel  

Psalms 84 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 84

The psalmist expresses his affection to the ordinances of God. (1-7) His desire towards the God of the ordinances. (8-12)

Verses 1-7 The ordinances of God are the believer's solace in this evil world; in them he enjoys the presence of the living God: this causes him to regret his absence from them. They are to his soul as the nest to the bird. Yet they are only an earnest of the happiness of heaven; but how can men desire to enter that holy habitation, who complain of Divine ordinances as wearisome? Those are truly happy, who go forth, and go on in the exercise of religion, in the strength of the grace of Jesus Christ, from whom all our sufficiency is. The pilgrims to the heavenly city may have to pass through many a valley of weeping, and many a thirsty desert; but wells of salvation shall be opened for them, and consolations sent for their support. Those that press forward in their Christian course, shall find God add grace to their graces. And those who grow in grace, shall be perfect in glory.

Verses 8-12 In all our addresses to God, we must desire that he would look on Christ, his Anointed One, and accept us for his sake: we must look to Him with faith, and then God will with favour look upon the face of the Anointed: we, without him, dare not show our faces. The psalmist pleads love to God's ordinances. Let us account one day in God's courts better than a thousand spent elsewhere; and deem the meanest place in his service preferable to the highest earthly preferment. We are here in darkness, but if God be our God, he will be to us a Sun, to enlighten and enliven us, to guide and direct us. We are here in danger, but he will be to us a Shield, to secure us from the fiery darts that fly thick about us. Through he has not promised to give riches and dignities, he has promised to give grace and glory to all that seek them in his appointed way. And what is grace, but heaven begun below, in the knowledge, love, and service of God? What is glory, but the completion of this happiness, in being made like to him, and in fully enjoying him for ever? Let it be our care to walk uprightly, and then let us trust God to give us every thing that is good for us. If we cannot go to the house of the Lord, we may go by faith to the Lord of the house; in him we shall be happy, and may be easy. That man is really happy, whatever his outward circumstances may be, who trusts in the Lord of hosts, the God of Jacob.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use