Geremia 42:22

22 Or dunque sappiate bene che voi morrete di spada, di fame e di peste, nel luogo dove desiderate andare per dimorarvi".

Geremia 42:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 42:22

Now therefore know certainly
Or, "in knowing know" F4; they might assure themselves of this, that it would certainly come to pass, and most justly and deservedly; since it was at their own request the prophet sought the mind of the Lord for them, and had faithfully related it to them, and they had promised to observe it; wherefore, should they go into Egypt, as their inclination scented to be entirely that way, they must expect what follows: that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence;
by one or other of these, or all of them; some by one, and some by another, as before threatened; evils they thought to escape by going thither, but which should surely follow them, and overtake them: in the place whither ye desire to go [and] to sojourn;
that is, in Egypt, to which they had a strong inclination, where they greatly desired to be, pleased themselves with the thoughts of, and which they chose of their own will and pleasure for their habitation.


FOOTNOTES:

F4 (wedt edy) "sciendo scietis", Schmidt; "sciendo sciatis", Pagninus, Montanus.

Geremia 42:22 In-Context

20 Voi ingannate voi stessi, a rischio della vostra vita; poiché m’avete mandato dall’Eterno, dal vostro Dio, dicendo: Prega l’Eterno, il nostro Dio, per noi; e tutto quello che l’Eterno, il nostro Dio, dirà, faccelo sapere esattamente, e noi lo faremo.
21 E io ve l’ho fatto sapere quest’oggi; ma voi non ubbidite alla voce dell’Eterno, del vostro Dio, né a nulla di quanto egli m’ha mandato a dirvi.
22 Or dunque sappiate bene che voi morrete di spada, di fame e di peste, nel luogo dove desiderate andare per dimorarvi".
The Riveduta Bible is in the public domain.