Compare Translations for Song of Songs 4:5

5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that graze among the lilies.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
5 Your breasts are like fawns, twins of a gazelle, grazing among the first spring flowers.
5 "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies.
5 Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle, Which feed among the lilies.
5 Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle grazing among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
5 Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
5 Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among lilies.
5 Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.
5 Your breasts are like gazelles, twin deer feeding among lilies.
5 Your breasts are like gazelles, twin deer feeding among lilies.
5 Your breasts are like two fawns, like twin gazelles grazing among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which are fed among the lilies.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
5 Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle that feed among the lilies.
5 Your breasts are like two fawns, like twins of a gazelle, feeding among the lilies.
5 Your two breasts are lovely. They are like two young antelopes that eat among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
5 Thy two breasts like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
5 duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis
5 duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis
5 Thy two breasts [are] like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
5 Your two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
5 Thy two teats be as two kids, twins of a capret, that be fed among (the) lilies, (Thy two breasts be like two kids, or like two fawns, yea, like the twins of a gazelle, that be fed among the lilies.)
5 Thy two breasts [are] as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.

Song of Songs 4:5 Commentaries