Compare Translations for 1 Samuel 17:32

32 David said to Saul, "Don't let anyone be discouraged by him; your servant will go and fight this Philistine!"
32 And David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine."
32 And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
32 "Master," said David, "don't give up hope. I'm ready to go and fight this Philistine."
32 David said to Saul, "Let no man's heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine."
32 David said to Saul, “Let no one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him.”
32 Then David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
32 “Don’t worry about this Philistine,” David told Saul. “I’ll go fight him!”
32 David said to Saul, "Let no one's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
32 E Davi disse a Saul: Não desfaleça o coração de ninguém por causa dele; teu servo irá, e pelejará contra este filisteu.
32 And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
32 And David said to Saul, Let no man's heart become feeble because of him; I, your servant, will go out and have a fight with this Philistine.
32 Y dijo David a Saúl: No se desaliente el corazón de nadie a causa de él; tu siervo irá y peleará con este filisteo.
32 "Don't let anyone lose courage because of this Philistine!" David told Saul. "I, your servant, will go out and fight him!"
32 "Don't let anyone lose courage because of this Philistine!" David told Saul. "I, your servant, will go out and fight him!"
32 David said to Sha'ul, "No one should lose heart because of him; your servant will go and fight this P'lishti."
32 And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine.
32 Und David sprach zu Saul: Es entfalle keinem Menschen das Herz seinetwegen! Dein Knecht will gehen und mit diesem Philister kämpfen.
32 David said to Saul, "Your Majesty, no one should be afraid of this Philistine! I will go and fight him."
32 David said to Saul, "Your Majesty, no one should be afraid of this Philistine! I will go and fight him."
32 David told Saul, "No one should be discouraged because of this. I will go and fight this Philistine."
32 David said to Sha'ul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Pelishti.
32 Y dijo David a Saúl: No desmaye ninguno a causa de él; tu siervo irá y peleará con este filisteo
32 And David said to Saul, Let no man’s heart fail because of him; thy slave will go and fight with this Philistine.
32 And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
32 David said to Saul, "Do not let anyone's heart fail concerning him! Your servant will go and fight with this Philistine."
32 David dit à Saül: Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin! Ton serviteur ira se battre avec lui.
32 Und David sprach zu Saul: Es entfalle keinem Menschen das Herz um deswillen; Dein Knecht soll hingehen und mit dem Philister streiten.
32 David said to Saul, "Don't let anyone be discouraged. I, your servant, will go and fight this Philistine!"
32 David said to Saul, "Don't let anyone lose hope because of that Philistine. I'll go out and fight him."
32 David said to Saul, "Let no one's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
32 David mata a Goliat
—No te preocupes por este filisteo —le dijo David a Saúl—. ¡Yo iré a pelear contra él!
32 Entonces David le dijo a Saúl:—¡Nadie tiene por qué desanimarse a causa de este filisteo! Yo mismo iré a pelear contra él.
32 Davi disse a Saul: “Ninguém deve ficar com o coração abatido por causa desse filisteu; teu servo irá e lutará com ele”.
32 Et David dit à Saül: Que personne ne perde courage à cause de cet homme; ton serviteur ira, et combattra contre ce Philistin.
32 And when he was brought to Saul, he said to him. Let not any man’s heart be dismayed in him: I thy servant will go, and will fight against the Philistine.
32 And David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
32 And David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
32 Y dijo David á Saúl: No desmaye ninguno á causa de él; tu siervo irá y peleará con este Filisteo.
32 Y dijo David a Saúl: No desmaye ninguno a causa de él; tu siervo irá y peleará con este filisteo.
32 En David zeide tot Saul: Aan geen mens ontvalle het hart, om zijnentwil. Uw knecht zal heengaan en hij zal met dezen Filistijn strijden.
32 And David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him. Thy servant will go and fight with this Philistine."
32 And David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him. Thy servant will go and fight with this Philistine."
32 ad quem cum fuisset adductus locutus est ei non concidat cor cuiusquam in eo ego servus tuus vadam et pugnabo adversus Philistheum
32 ad quem cum fuisset adductus locutus est ei non concidat cor cuiusquam in eo ego servus tuus vadam et pugnabo adversus Philistheum
32 And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
32 David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.
32 David spake to him thus, The heart of any man fall not down in him, for I thy servant shall go, and fight against the Philistine. (David spoke thus to him, Let not any man's heart fall down because of that man, for I, thy servant, shall go, and fight against the Philistine.)
32 and David saith unto Saul, `Let no man's heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.'

1 Samuel 17:32 Commentaries