Compare Translations for 1 Samuel 20:14

14 If I continue to live, treat me with the Lord's faithful love, but if I die,
14 If I am still alive, show me the steadfast love of the LORD, that I may not die;
14 And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
14 If I make it through this alive, continue to be my covenant friend. And if I die,
14 "If I am still alive, will you not show me the lovingkindness of the LORD , that I may not die?
14 But show me unfailing kindness like the LORD’s kindness as long as I live, so that I may not be killed,
14 And you shall not only show me the kindness of the Lord while I still live, that I may not die;
14 And may you treat me with the faithful love of the LORD as long as I live. But if I die,
14 If I am still alive, show me the faithful love of the Lord; but if I die,
14 E não somente usarás para comigo, enquanto viver, da benevolência do Senhor, para que não morra,
14 And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;
14 And may you, while I am still living, O may you be kind to me, as the Lord is kind, and keep me from death!
14 Y si todavía vivo, ¿no me mostrarás la misericordia del SEÑOR, para que no muera?
14 If I remain alive, be loyal to me. But if I die,
14 If I remain alive, be loyal to me. But if I die,
14 However, you are to show me ADONAI's kindness not only while I am alive, so that I do not die;
14 And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of Jehovah, that I die not,
14 Und nicht nur während ich noch lebe, und nicht nur an mir sollst du Güte Jehovas erweisen, daß ich nicht sterbe;
14 And if I remain alive, please keep your sacred promise and be loyal to me; but if I die,
14 And if I remain alive, please keep your sacred promise and be loyal to me; but if I die,
14 But as long as I live, [promise me that you will] show me kindness because of the LORD. And even when I die,
14 You shall not only while yet I live show me the lovingkindness of the LORD, that I not die;
14 Y si yo viviere, harás conmigo misericordia del SEÑOR; mas si fuere muerto
14 And if I live, thou shalt show me the mercy of the LORD, but if I am dead,
14 And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
14 And not while I am still alive, will you not show the loyal love of Yahweh with me, that I may not die?
14 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Eternel; et si je meurs,
14 Tue ich's nicht, so tue keine Barmherzigkeit des HERRN an mir, solange ich lebe, auch nicht, so ich sterbe.
14 But show me the kindness of the Lord as long as I live so that I may not die.
14 "But always be kind to me, just as the LORD is. Be kind to me as long as I live. Then I won't be killed.
14 If I am still alive, show me the faithful love of the Lord; but if I die,
14 Y que tú me trates con el fiel amor del Señor
mientras que yo viva. Pero si muero,
14 Y si todavía estoy vivo cuando el SEÑOR te muestre su bondad, te pido que también tú seas bondadoso conmigo y no dejes que me maten.
14 Se eu continuar vivo, seja leal comigo, com a lealdade do SENHOR; mas, se eu morrer,
14 Mais aussi, si je suis encore vivant, n'useras-tu pas envers moi de la bonté de l'Éternel, en sorte que je ne meure point,
14 And if I live, thou shalt shew me the kindness of the Lord: but if I die,
14 If I am still alive, show me the loyal love of the LORD, that I may not die;
14 If I am still alive, show me the loyal love of the LORD, that I may not die;
14 Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; mas si fuere muerto,
14 Y si yo viviere, harás conmigo misericordia del SEÑOR; mas si fuere muerto,
14 En zult gij niet, indien ik dan nog leve, ja, zult gij niet de weldadigheid des HEEREN aan mij doen, dat ik niet sterve?
14 And thou shalt not only show me the kindness of the LORD while yet I live, that I die not,
14 And thou shalt not only show me the kindness of the LORD while yet I live, that I die not,
14 et si vixero facies mihi misericordiam Domini si vero mortuus fuero
14 et si vixero facies mihi misericordiam Domini si vero mortuus fuero
14 And thou shalt, not only while yet I live, show me the kindness of the LORD, that I may not die:
14 You shall not only while yet I live show me the lovingkindness of Yahweh, that I not die;
14 And if I live, do thou the mercies of the Lord to me; forsooth if I am dead, (And while I live, do thou the Lord's mercies to me; but if I should die,)
14 and not only while I am alive dost thou do with me the kindness of Jehovah, and I die not,

1 Samuel 20:14 Commentaries