The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join PLUS
Log In
Bible
Compare Translations
1 Samuel
1 Samuel 30:20
Compare Translations for 1 Samuel 30:20
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
1 Samuel 30:19
NEXT
1 Samuel 30:21
Holman Christian Standard Bible
20
He took all the sheep and cattle, which were driven ahead of the other livestock, and the people shouted, "This is David's plunder!"
Read 1 Samuel (CSB)
English Standard Version
20
David also captured all the flocks and herds, and the people drove the livestock before him, and said, “This is David’s spoil. ”
Read 1 Samuel (ESV)
King James Version
20
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.
Read 1 Samuel (KJV)
The Message Bible
20
He herded the sheep and cattle before them, and they all shouted, "David's plunder!"
Read 1 Samuel (MSG)
New American Standard Bible
20
So David had captured all the sheep and the cattle which the people drove ahead of the other livestock, and they said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (NAS)
New International Version
20
He took all the flocks and herds, and his men drove them ahead of the other livestock, saying, “This is David’s plunder.”
Read 1 Samuel (NIV)
New King James Version
20
Then David took all the flocks and herds they had driven before those other livestock, and said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (NKJV)
New Living Translation
20
He also recovered all the flocks and herds, and his men drove them ahead of the other livestock. “This plunder belongs to David!” they said.
Read 1 Samuel (NLT)
New Revised Standard
20
David also captured all the flocks and herds, which were driven ahead of the other cattle; people said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
20
Davi lhes tomou também todos os seus rebanhos e manadas; e o povo os levava adiante do outro gado, e dizia: Este é o despojo de Davi.
Read 1 Samuel (AA)
American Standard Version
20
And David took all the flocks and the herds, [which] they drove before those [other] cattle, and said, This is David's spoil.
Read 1 Samuel (ASV)
The Bible in Basic English
20
And they took all the flocks and herds, and driving them in front of him, said, These are David's.
Read 1 Samuel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
20
David tomĂł tambiĂ©n todas las ovejas y el ganado de los amalecitas, llevándolos delante de los otros ganados, y decĂan: Este es el botĂn de David.
Read 1 Samuel (BLA)
Berean Standard Bible
20
And he took all the flocks and herds, which his men drove ahead of the other livestock, calling out, “This is David’s plunder!”
Read 1 Samuel (BSB)
Common English Bible
20
David also captured all the sheep and cattle, which were driven in front of the other livestock. The troops said, "This is David's plunder!"
Read 1 Samuel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
20
David also captured all the sheep and cattle, which were driven in front of the other livestock. The troops said, "This is David's plunder!"
Read 1 Samuel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
20
David took all the flocks and herds and drove them ahead of their own livestock, announcing, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (CJB)
The Darby Translation
20
And David took all the flocks and the herds, [which] they drove before the other cattle, and said, This is David's spoil.
Read 1 Samuel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
20
Und David nahm alles Klein-und Rindvieh; sie trieben es vor dem anderen Vieh her und sprachen: Dies ist die Beute Davids!
Read 1 Samuel (ELB)
Good News Translation
20
He also recovered all the flocks and herds; his men drove all the livestock in front of them and said, "This belongs to David!"
Read 1 Samuel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
20
He also recovered all the flocks and herds; his men drove all the livestock in front of them and said, "This belongs to David!"
Read 1 Samuel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
20
He took all the sheep and the cattle. His men drove the animals ahead of him and said, "This is David's loot."
Read 1 Samuel (GW)
Hebrew Names Version
20
David took all the flocks and the herds, [which] they drove before those [other] cattle, and said, This is David's spoil.
Read 1 Samuel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
20
TomĂł tambiĂ©n David todas las ovejas y las vacas con los otros animales; y trayĂ©ndolo todo delante, decĂan: Esta
es
la presa de David
Read 1 Samuel (JBS)
Jubilee Bible 2000
20
And David took all the sheep and the cows, and bringing them with all the
other
livestock, they said, This
is
David’s spoil.
Read 1 Samuel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
20
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said , This is David's spoil.
Read 1 Samuel (KJVA)
Lexham English Bible
20
And David took all of the sheep, and the cattle they drove along in front of that livestock, and they said, "This [is] David's plunder."
Read 1 Samuel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
20
Et David prit tout le menu et le gros bétail; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient: C'est ici le butin de David.
Read 1 Samuel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
20
Und David nahm die Schafe und Rinder und trieb das Vieh vor sich her, und sie sprachen: Das ist Davids Raub.
Read 1 Samuel (LUT)
New Century Version
20
David took all the sheep and cattle, and his men made these animals go in front, saying, "They are David's prize."
Read 1 Samuel (NCV)
New International Reader's Version
20
He brought back all of the flocks and herds. His men drove them on ahead of the other livestock. They said, "Here's what David has captured."
Read 1 Samuel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
20
David also captured all the flocks and herds, which were driven ahead of the other cattle; people said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
20
TambiĂ©n recuperĂł los rebaños y las manadas, y sus hombres los arrearon delante de los demás animales. «¡Este botĂn le pertenece a David!», dijeron.
Read 1 Samuel (NTV)
Nueva Versión Internacional
20
David tambiĂ©n se apoderĂł de todas las ovejas y del ganado. La gente llevaba todo al frente y pregonaba: «¡Este es el botĂn de David!»
Read 1 Samuel (NVI)
Nova Versão Internacional
20
E tomou também todos os rebanhos dos amalequitas, e seus soldados os conduziram à frente dos outros animais, dizendo: “Estes são os despojos de Davi”.
Read 1 Samuel (NVIP)
Ostervald (French)
20
David reprit aussi tout le gros et le menu bétail; et ses gens marchaient à la tête de ce troupeau et disaient: C'est ici le butin de David.
Read 1 Samuel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
20
And he took all the flocks and the herds, and made them go before him: and they said: This is the prey of David.
Read 1 Samuel (RHE)
Revised Standard Version
20
David also captured all the flocks and herds; and the people drove those cattle before him, and said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
20
David also captured all the flocks and herds; and the people drove those cattle before him, and said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
20
TomĂł tambiĂ©n David todas las ovejas y ganados mayores; y trayĂ©ndolo todo delante, decĂan: Esta es la presa de David.
Read 1 Samuel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
20
TomĂł tambiĂ©n David todas las ovejas y ganados mayores; y trayĂ©ndolo todo delante, decĂan: Esta
es
la presa de David.
Read 1 Samuel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
20
David nam ook al de schapen en de runderen; zij dreven ze voor datzelve vee heen, en zeiden: Dit is Davids buit.
Read 1 Samuël (SVV)
Third Millennium Bible
20
And David took all the flocks and the herds which they drove before those other cattle, and said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
20
And David took all the flocks and the herds which they drove before those other cattle, and said, "This is David's spoil."
Read 1 Samuel (TMBA)
The Latin Vulgate
20
et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda David
Read 1 Samuel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
20
et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda David
Read 1 Samuel (VULA)
The Webster Bible
20
And David took all the flocks and the herds, [which] they drove before those [other] cattle, and said, This [is] David's spoil.
Read 1 Samuel (WBT)
World English Bible
20
David took all the flocks and the herds, [which] they drove before those [other] cattle, and said, This is David's spoil.
Read 1 Samuel (WEB)
Wycliffe
20
and he took all the flocks and great beasts, and drove them before his face. And they said, This is the prey of David (And the men said, This should all be David's prey).
Read 1 Samuel (WYC)
Young's Literal Translation
20
and David taketh the whole of the flock, and of the herd, they have led on before these cattle, and they say, `This [is] David's spoil.'
Read 1 Samuel (YLT)
PREVIOUS
1 Samuel 30:19
NEXT
1 Samuel 30:21
1 Samuel 30:20 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS