7
"Suppose we do go," Saul said to his attendant, "what do we take the man? The food from our packs is gone, and there's no gift to take to the man of God. What do we have?"
7
Then Saul said to his servant, âBut if we go, what can we bring the man? For the bread in our sacks is gone, and there is no present to bring to the man of God. What do we have? â
7
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
7
Saul said, "If we go, what do we have to give him? There's no more bread in our sacks. We've nothing to bring as a gift to the holy man. Do we have anything else?"
7
Then Saul said to his servant, "But behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is gone from our sack and there is no present to bring to the man of God. What do we have?"
7
Saul said to his servant, âIf we go, what can we give the man? The food in our sacks is gone. We have no gift to take to the man of God. What do we have?â
7
Then Saul said to his servant, "But look, if we go, what shall we bring the man? For the bread in our vessels is all gone, and there is no present to bring to the man of God. What do we have?"
7
Then Saul replied to the boy, "But if we go, what can we bring the man? For the bread in our sacks is gone, and there is no present to bring to the man of God. What have we?"
7
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
7
Then Saul said to his servant, But if we go, what are we to take the man? all our bread is gone, and we have no offering to take to the man of God: what are we to do?
7
âIf we do go,â Saul replied, âwhat can we give the man? For the bread in our packs is gone, and there is no gift to take to the man of God. What do we have?â
7
Saul said to his young boy, "But if we go, what should we bring to the man? The food in our bags is all gone. We don't have any gift to offer the man of God. Do we have anything?"
7
Saul said to his young boy, "But if we go, what should we bring to the man? The food in our bags is all gone. We don't have any gift to offer the man of God. Do we have anything?"
7
"But look," Sha'ul said to his servant, "if we go to the man, what can we bring him? We've used up all the bread in our packs, and there's nothing for us to give the man of God - what do we have left?"
7
And Saul said to his servant, But if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and we have no present to give to the man of God: what have we?
7
Und Saul sprach zu seinem Knaben: Siehe aber, wenn wir hingehen, was wollen wir dem Manne bringen? Denn das Brot ist ausgegangen in unseren GefĂ€Ăen, und wir haben kein Geschenk dem Manne Gottes zu bringen; was haben wir?
7
"If we go," Saul asked his servant, "what could we bring the man since the food in our sacks is gone? There's no present we can bring the man of God. What do we have?"
7
Then said Sha'ul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
7
Then Saul replied unto his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is spent in our vessels, and we have nothing to present unto the man of God. What do we have?
7
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go , what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
7
So Saul said to his servant, "Look, we may go, but what should we bring to the man? For the bread [is] gone from our bags, and there [is] no present to bring to the man of God. What [do we have] with us?"
7
Saul aber sprach zu seinem Knechte: Wenn wir schon hingehen, was bringen wir dem Mann? Denn das Brot ist dahin aus unserm Sack; so haben wir sonst keine Gabe, die wir dem Mann Gottes bringen. Was haben wir?
7
Saul said to his servant, "If we go into the town, what can we give him? The food in our bags is gone. We have no gift to give him. Do we have anything?"
7
Saul said to his servant, "If we go to see the man, what can we give him? There isn't any food in our sacks. We don't have a gift for the man of God. So what can we give him?"
7
Then Saul replied to the boy, "But if we go, what can we bring the man? For the bread in our sacks is gone, and there is no present to bring to the man of God. What have we?"
7
Saul disse a seu servo: âSe formos, o que lhe poderemos dar? A comida de nossos sacos de viagem acabou. NĂŁo temos nenhum presente para levar ao homem de Deus. O que temos para oferecer?â
7
And Saul said to his servant: Behold we will go: but what shall we carry to the man of God? the bread is spent in our bags: and we have no present to make to the man of God, nor any thing at all.
7
Then Saul said to his servant, "But if we go, what can we bring the man? For the bread in our sacks is gone, and there is no present to bring to the man of God. What have we?"
7
Then Saul said to his servant, "But if we go, what can we bring the man? For the bread in our sacks is gone, and there is no present to bring to the man of God. What have we?"
7
Toen zeide Saul tot zijn jongen: Maar zie, zo wij gaan, wat zullen wij toch dien man brengen? Want het brood is weg uit onze vaten, en wij hebben geen gaven, om den man Gods te brengen; wat hebben wij?
7
Then said Saul to his servant, "But behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is spent in our vessels and there is not a present to bring to the man of God. What have we?"
7
Then said Saul to his servant, "But behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is spent in our vessels and there is not a present to bring to the man of God. What have we?"
7
dixitque Saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini Dei nec quicquam aliud
7
dixitque Saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini Dei nec quicquam aliud
7
Then said Saul to his servant, But behold, [if] we go, what shall we bring to the man? for the bread is spent in our vessels, and [there] is not a present to bring to the man of God: what have we?
7
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
7
And Saul said to his servant, Lo! we shall go (there); (but) what shall we bear to the man of God? Bread hath failed in our scrips, and we have no present, that we (can) give to the man of God, neither any other thing.
7
And Saul saith to his young man, `And lo, we go, and what do we bring in to the man? for the bread hath gone from our vessels, and a present there is not to bring in to the man of God -- what [is] with us?'