Compare Translations for 2 Corinthians 2:7

7 so now you should forgive and comfort him instead; otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief.
7 so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
7 So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
7 Now is the time to forgive this man and help him back on his feet. If all you do is pour on the guilt, you could very well drown him in it.
7 so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.
7 Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
7 so that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow.
7 Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement.
7 so now instead you should forgive and console him, so that he may not be overwhelmed by excessive sorrow.
7 so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow.
7 So that now, on the other hand, it is right for him to have forgiveness and comfort from you, for fear that his sorrow may be over-great.
7 This is why you should try your best to forgive and to comfort this person now instead, so that this person isn't overwhelmed by too much sorrow.
7 This is why you should try your best to forgive and to comfort this person now instead, so that this person isn't overwhelmed by too much sorrow.
7 so that now you should do the opposite - forgive him, encourage him, comfort him. Otherwise such a person might be swallowed up in overwhelming depression.
7 so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.
7 Now, however, you should forgive him and encourage him, in order to keep him from becoming so sad as to give up completely.
7 Now, however, you should forgive him and encourage him, in order to keep him from becoming so sad as to give up completely.
7 So now forgive and comfort him. Such distress could overwhelm someone like that if he's not forgiven and comforted.
7 so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.
7 So that contrariwise ye ought rather to forgive him and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much grief.
7 So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
7 So then, you should rather forgive and comfort him, lest somehow this person should be overwhelmed by excessive sorrow.
7 But now you should forgive him and comfort him to keep him from having too much sadness and giving up completely.
7 Now you should forgive him and comfort him. Then he won't be sad more than he can stand.
7 so now instead you should forgive and console him, so that he may not be overwhelmed by excessive sorrow.
7 So that on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with overmuch sorrow.
7 so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
7 so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
7 ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος.
7 so that contrariwise ye ought rather to forgive him and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
7 so that contrariwise ye ought rather to forgive him and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
7 So that now contrary wyse ye ought to forgeve him and comforte him: lest that same persone shuld be swalowed vp with over moche hevines.
7 ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi est
7 ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi est
7 So that on the other hand, ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such one should be swallowed up with excessive sorrow.
7 so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.
7 So that you may now take the opposite course, and forgive him rather and comfort him, for fear he should perhaps be driven to despair by his excess of grief.
7 so that on the contrary ye rather forgive and comfort, lest peradventure he that is such a manner man, be swallowed up [be sopped up, or despair,] by more great heaviness.
7 so that, on the contrary, [it is] rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up;

2 Corinthians 2:7 Commentaries