Compare Translations for 2 Corinthians 6:1

1 Working together with Him, we also appeal to you: "Don't receive God's grace in vain."
1 Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1 Companions as we are in this work with you, we beg you, please don't squander one bit of this marvelous life God has given us.
1 And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain -
1 As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
1 We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.
1 As God’s partners, we beg you not to accept this marvelous gift of God’s kindness and then ignore it.
1 As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.
1 And working together [with him] we entreat also that ye receive not the grace of God in vain
1 We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.
1 Since we work together with him, we are also begging you not to receive the grace of God in vain.
1 Since we work together with him, we are also begging you not to receive the grace of God in vain.
1 As God's fellow-workers we also urge you not to receive his grace and then do nothing with it.
1 But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
1 In our work together with God, then, we beg you who have received God's grace not to let it be wasted.
1 In our work together with God, then, we beg you who have received God's grace not to let it be wasted.
1 Since we are God's coworkers, we urge you not to let God's kindness be wasted on you.
1 Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,
1 We then, as workers together with him, exhort you also that ye have not received the grace of God in vain.
1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1 Now [because we] are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.
1 We are workers together with God, so we beg you: Do not let the grace that you received from God be for nothing.
1 We work together with God. So we are asking you not to receive God's grace and then do nothing with it.
1 As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.
1 And we helping do exhort you that you receive not the grace of God in vain.
1 Working together with him, then, we entreat you not to accept the grace of God in vain.
1 Working together with him, then, we entreat you not to accept the grace of God in vain.
1 Συνεργοῦντες δὲ καὶ παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς ·
1 We then, as workers together with Him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1 We then, as workers together with Him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1 We as helpers therfore exhorte you yt ye receave not the grace of god in (vayne)
1 adiuvantes autem et exhortamur ne in vacuum gratiam Dei recipiatis
1 adiuvantes autem et exhortamur ne in vacuum gratiam Dei recipiatis
1 We then, [as] co-workers [with him], beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.
1 Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,
1 And you also we, as God's fellow workers, entreat not to be found to have received His grace to no purpose.
1 But we helping [you in work and word] admonish [you], that ye receive not the grace of God in vain.
1 And working together also we call upon [you] that ye receive not in vain the grace of God --

2 Corinthians 6:1 Commentaries