Compare Translations for 2 Samuel 13:39

39 Then King David longed to go to Absalom, for David had finished grieving over Amnon's death.
39 And the spirit of the king longed to go out to Absalom, because he was comforted about Amnon, since he was dead.
39 And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 The king finally gave up trying to get back at Absalom. He had come to terms with Amnon's death.
39 The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.
39 And King David longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon’s death.
39 And King David longed to go to Absalom. For he had been comforted concerning Amnon, because he was dead.
39 And King David, now reconciled to Amnon’s death, longed to be reunited with his son Absalom.
39 And the heart of the king went out, yearning for Absalom; for he was now consoled over the death of Amnon.
39 Então o rei Davi sentiu saudades de Absalão, pois já se tinha consolado acerca da morte de Amnom.
39 And [the soul of] king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 And the heart of David was wasted with desire for Absalom: for he was comforted for the death of Amnon.
39 Y el rey David ansiaba ir adonde estaba Absalón, pues con respecto a Amnón que había muerto, ya se había consolado.
39 Then the king's desire to go out after Absalom faded away because he had gotten over Amnon's death.
39 Then the king's desire to go out after Absalom faded away because he had gotten over Amnon's death.
39 But as King David became reconciled to the death of his son Amnon, he was increasingly filled with longing to see Avshalom.
39 And king David longed to go forth to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 Und der König David sehnte sich, zu Absalom hinauszuziehen; denn er hatte sich über Amnon getröstet, daß er tot war.
39 but when he got over Amnon's death, he was filled with longing for his son Absalom.
39 but when he got over Amnon's death, he was filled with longing for his son Absalom.
39 King David began to long for Absalom once people had consoled him over Amnon's death.
39 [the soul of] king David longed to go forth to Avshalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 Y el rey David deseó ver a Absalón; porque ya estaba consolado acerca de Amnón que había muerto
39 And King David longed to see Absalom, for he was now comforted concerning Amnon, who was dead.
39 And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead .
39 King David longed to go out to Absalom, for he was consoled that Amnon had died.
39 Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon.
39 Und der König David hörte auf, auszuziehen wider Absalom; denn er hatte sich getröstet über Amnon, daß er tot war.
39 When King David got over Amnon's death, he missed Absalom greatly.
39 After some time the king got over his sorrow because of Amnon's death. Then he longed to go to Absalom.
39 And the heart of the king went out, yearning for Absalom; for he was now consoled over the death of Amnon.
39 Y el rey David,
ya resignado de la muerte de Amnón, anhelaba reencontrarse con su hijo Absalón.
39 y cuando se consoló por su muerte, comenzó a sentir grandes deseos de ver a Absalón.
39 a ira do rei contra Absalão cessou, pois ele se sentia consolado da morte de Amnom.
39 Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu'il était consolé de la mort d'Amnon.
39 (13-38) And king David ceased to pursue after Absalom, because he was comforted concerning the death of Ammon.
39 And the spirit of the king longed to go forth to Ab'salom; for he was comforted about Amnon, seeing he was dead.
39 And the spirit of the king longed to go forth to Ab'salom; for he was comforted about Amnon, seeing he was dead.
39 Y el rey David deseó ver á Absalom: porque ya estaba consolado acerca de Amnón que era muerto.
39 Y el rey David deseó ver a Absalón; porque ya estaba consolado acerca de Amnón que era muerto.
39 Toen verlangde de ziel van den koning David zeer om naar Absalom uit te trekken; want hij had zich getroost over Amnon, dat hij dood was.
39 And the soul of King David longed to go forth unto Absalom, for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 And the soul of King David longed to go forth unto Absalom, for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 cessavitque David rex persequi Absalom eo quod consolatus esset super Amnon interitu
39 cessavitque David rex persequi Absalom eo quod consolatus esset super Amnon interitu
39 And [the soul of] king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 [the soul of] king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
39 And [king] David ceased to pursue Absalom, for he was comforted upon the death of Amnon. (And after King David resigned himself to Amnon's death, he longed for his son Absalom.)
39 and [the soul of] king David determineth to go out unto Absalom, for he hath been comforted for Amnon, for [he is] dead.

2 Samuel 13:39 Commentaries