1
Some men came down from Judea and began to teach the brothers: "Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved!"
1
But some men came down from Judea and were teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
1
It wasn't long before some Jews showed up from Judea insisting that everyone be circumcised: "If you're not circumcised in the Mosaic fashion, you can't be saved."
1
Certain people came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: “Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved.”
1
While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the believers : “Unless you are circumcised as required by the law of Moses, you cannot be saved.”
1
Then certain individuals came down from Judea and were teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
1
Some people came down from Judea teaching the family of believers, "Unless you are circumcised according to the custom we've received from Moses, you can't be saved."
1
Some people came down from Judea teaching the family of believers, "Unless you are circumcised according to the custom we've received from Moses, you can't be saved."
1
But some men came down from Y'hudah to Antioch and began teaching the brothers, "You can't be saved unless you undergo b'rit-milah in the manner prescribed by Moshe."
1
And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.
1
Some men came from Judea to Antioch and started teaching the believers, "You cannot be saved unless you are circumcised as the Law of Moses requires."
1
Some men came from Judea to Antioch and started teaching the believers, "You cannot be saved unless you are circumcised as the Law of Moses requires."
1
And some men came down from Judea [and] began teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom [prescribed] by Moses, you cannot be saved."
1
Then some people came to Antioch from Judea and began teaching the non-Jewish believers: "You cannot be saved if you are not circumcised as Moses taught us."
1
Certain people came down from Judea to Antioch. Here is what they were teaching the believers. "Moses commanded you to be circumcised," they said. "If you aren't, you can't be saved."
1
Then certain individuals came down from Judea and were teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
1
But some men came down from Judea and were teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
1
But some men came down from Judea and were teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
1
But certain persons who had come down from Judaea tried to convince the brethren, saying, "Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved."
1
And some men came down from Judaea, and taught brethren, That but ye be circumcised after the law of Moses, ye be not able to be made safe [ye be not able to be saved].
1
And certain having come down from Judea, were teaching the brethren -- `If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;'