Then Peter said, silver and gold have I none
The Ethiopic version reads, "we have none"; and so it reads the next clause in the first person plural; that is, they had no money either of gold or silver coin; they had none about them, nor any of their own perhaps any where; none but what was brought to them, and put into their hands as a common stock for the whole church, or the poor of it: nor indeed might any money be carried in a purse into the temple; (See Gill on Matthew 10:9), (See Gill on Mark 11:16) though doubtless they might carry it in their hands, or otherwise, for the offerings, or for the poor, or this man would not have lain here for alms.
But such as I have, give I thee;
meaning the gift of healing; not that he communicated that to him, but exercised the gift upon him, by curing him of his lameness; and which was much preferable to large quantities of gold and silver, had he had them to give unto him:
in the name of Jesus Christ of Nazareth:
signifying, that it was by the command of Christ he said what follows; and by his power he wrought the cure which commenced upon it; even by the authority and virtue of him, who was treated with so much contempt by the Jews, and had lately been crucified by them: in his name he bid him
rise up and walk;
without making use of any medicines, or applying anything to him; but believing that power would go along with the words, and strength would be communicated to him, by him in whose name he spoke, he said these words: and herein lies the difference between the miracles wrought by Christ, and by his disciples; those that were done by him were done in his own name, and by his own power; those that were performed by his disciples, were done in the name of Christ, and by his power alone; and the Jews themselves own, that the disciples performed cures (wvy hymvb) , "in the name of Jesus" F1.