Psalm 21:6



Verse 6. For thou hast made him most blessed for ever. He is most blessed in himself, for he is God over all, blessed for ever; but this relates to him as our Mediator, in which capacity blessedness is given to him as a reward. The margin has it, thou hast set him to be blessings; he is an overflowing wellspring of blessings to others, a sun filling the universe with light. According as the Lord sware unto Abraham, the promised seed is an everlasting source of blessings to all the nations of the earth. He is set for this, ordained, appointed, made incarnate with this very design, that he may bless the sons of men. Oh that sinners had sense enough to use the Saviour for that end to which he is ordained, viz., to be a Saviour to lost and guilty souls.

Thou hast made him exceeding glad with thy countenance. He who is a blessing to others cannot but be glad himself; the unbounded good doing of Jesus ensures him unlimited joy. The loving favour of his Father, the countenance of God, gives Jesus exceeding joy. This is the purest stream to drink of, and Jesus chooses no other. His joy is full. Its source is divine. Its continuance is eternal. Its degree exceeding all bounds. The countenance of God makes the Prince of Heaven glad; how ought we to seek it, and how careful should we be lest we should provoke him by our sins to hide his face from us! Our anticipations may cheerfully fly forward to the hour when the joy of our Lord shall be shed abroad on all the saints, and the countenance of Jehovah shall shine upon all the blood bought. So shall we "enter into the joy of our Lord."

So far all has been "the shout of them that triumph, the song of them that feast." Let us shout and sing with them, for Jesus is our King, and in his triumphs we share a part.



Verse 4-8. If David had before been without the symbol of his royal dignity, namely, the diadem, he was the more justified in praising the goodness of God, which had now transferred it from the head of an enemy to his own. Augustus F. Tholuck.

Verse 6. Thou hast made him exceeding glad: literally, "brightened him," possibly in allusion to the brightness of Moses' face. Dalman Hapstone, M.A., in "The Ancient Psalms... A Literal Translation and Notes," etc., 1867.

Verse 6. Thou hast made him exceeding glad with thy countenance. Though this be metamorphically used for favour, yet is the speech not all metaphor, and that well experienced Christians will tell you. Zachary Bogan, in "The Mirth of a Christian Life," 1653.

Verse 6. (first clause). Literally, as in the Bible marginal translation, "Thou hast set him to be blessings for ever." Most truly said of the King in whom all the nations of the earth were to be blessed. Richard Mant.



Verse 6. The blessedness of Jesus.