Psalm 85:2

PLUS

This resource is exclusive for PLUS Members

Upgrade now and receive:

  • Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
  • Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
  • Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
  • Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
Upgrade to Plus

Verse 2. Thou hast forgiven the iniquity. nfv tvn, nasatha avon, Thou hast borne, or carried away, the iniquity. An allusion to the ceremony of the scapegoat. Adam Clarke.

Verse 2. Thou hast covered all their sin. When God is said to cover sin, he does so, not as one would cover a sore with a plaster, thereby merely hiding it only; but he covers it with a plaster that effectually cures and removes it altogether. Bellarmine.

Verse 2. Selah. Rabbi Kimchi regards it as a sign to elevate the voice. The authors of the Septuagint translation appear to have regarded it as a musical or rythmical note. Herder regarded it as indicating a change of note; Mathewson as a musical note, equivalent, perhaps, to the word repeat. According to Luther and others, it means silence. Gesenius explains it to mean, "Let the instruments play and the singers stop." Wocher regards it as equivalent to sursum corda -- up, my soul! Sommer, after examining all the seventy four passages in which the word occurs, recognises in every case "an actual appeal or summons to Jehovah." They are calls for aid and prayers to be heard, expressed either with entire directness, or if not in the imperative, "Hear, Jehovah!" or Awake, Jehovah! and the like, still earnest addresses to God that he would remember and hear, &c. The word itself he regards as indicating a blast of the trumpets by the priests. Selah, itself, he thinks an abridged expression, used for Higgaion Selah -- Higgaion indicating the sound of the stringed instruments and Selah a vigorous blast of trumpets. From the "Bibliotheca Sacra," quoted by Plumer.

 

HINTS FOR PASTORS AND LAYPERSONS

Verse 2.