Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記上 27:12

Listen to 撒母耳記上 27:12
12 亞 吉 信 了 大 衛 , 心 裡 說 : 大 衛 使 本 族 以 色 列 人 憎 惡 他 , 所 以 他 必 永 遠 作 我 的 僕 人 了 。

撒母耳記上 27:12 Meaning and Commentary

1 Samuel 27:12

And Achish believed David
As he would have him understand his story; imposing upon him by ambiguous terms, insinuating he had been against the southern parts of Judah, when he had been against foreign nations that lay to the south of Judah:

saying, he hath made his people Israel utterly to abhor him;
they shall never forgive him the destruction of their cities, and the inhabitants of them, and the plunder of their goods and cattle; his name will be had in the utmost detestation and abhorrence, and he must never return thither any more:

therefore he shall be my servant for ever:
would be glad to continue with him as a servant, and be obliged to serve him faithfully and truly, since his own people, and even those of his own tribe, would never more receive him; it being, as he understood it, the south of Judah that he had been plundering.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記上 27:12 In-Context

10 亞 吉 說 : 你 們 今 日 侵 奪 了 甚 麼 地 方 呢 ? 大 衛 說 : 侵 奪 了 猶 大 的 南 方 、 耶 拉 篾 的 南 方 、 基 尼 的 南 方 。
11 無 論 男 女 , 大 衛 沒 有 留 下 一 個 帶 到 迦 特 來 。 他 說 : 恐 怕 他 們 將 我 們 的 事 告 訴 人 , 說 大 衛 住 在 非 利 士 地 的 時 候 常 常 這 樣 行 。
12 亞 吉 信 了 大 衛 , 心 裡 說 : 大 衛 使 本 族 以 色 列 人 憎 惡 他 , 所 以 他 必 永 遠 作 我 的 僕 人 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in