詩篇 94:4

4 他 們 絮 絮 叨 叨 說 傲 慢 的 話 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 誇 張 。

詩篇 94:4 Meaning and Commentary

Psalms 94:4

How long shall they utter and speak hard things?
Against Christ, his person and offices, his ministers, his people, his truths and ordinances; this is very applicable to antichrist, who has a mouth speaking blasphemies, and which he opens, and with it blasphemes God, his tabernacle, and them that dwell in it, ( Revelation 13:5 Revelation 13:6 ) . The Targum is,

``will they utter and speak reproachful words?''

contumelies or calumnies; and such are uttered by the antichristian party against the true professors of religion in great abundance, as water out of a fountain, as the first word F1 used signifies; see ( Jude 1:15 ) ,

and all the workers of iniquity boast themselves;
the just character of the followers of antichrist, who work an abomination, and make a lie, and whose whole course of life, and even of religion, is a series of sin and iniquity, ( Revelation 21:27 ) ( 22:15 ) , these lift up themselves against, the Lord, like the high branches of a tree, as Aben Ezra; or praise themselves, as Jarchi; being proud, they are boasters; boast of their antiquity and precedence, of their wealth and riches, of their power and authority, of infallibility, and works of supererogation, and the like.


FOOTNOTES:

F1 (weyby) "effutient", Montanus, Tigurine version, Vatablus; "effutiunt", Musculus; "scaturiunt", Cocceius.

詩篇 94:4 In-Context

2 審 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 驕 傲 人 受 應 得 的 報 應 !
3 耶 和 華 啊 , 惡 人 誇 勝 要 到 幾 時 呢 ? 要 到 幾 時 呢 ?
4 他 們 絮 絮 叨 叨 說 傲 慢 的 話 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 誇 張 。
5 耶 和 華 啊 , 他 們 強 壓 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 產 業 。
6 他 們 殺 死 寡 婦 和 寄 居 的 , 又 殺 害 孤 兒 。
Public Domain