耶利米書 25:18

18 就 是 耶 路 撒 冷 和 猶 大 的 城 邑 , 並 耶 路 撒 冷 的 君 王 與 首 領 , 使 這 城 邑 荒 涼 , 令 人 驚 駭 、 嗤 笑 、 咒 詛 , 正 如 今 日 一 樣 。

耶利米書 25:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 25:18

[To wit], Jerusalem, and the cities of Judah
Which are mentioned first, because God's judgments began with them, as they usually do with the house of God, ( 1 Peter 4:17 ) ; and even now began; for this very year, in which this prophecy was delivered, Nebuchadnezzar came up and besieged Jerusalem, and carried away some captives, ( Daniel 1:1 ) ; this was the beginning of what afterwards were more fully executed: and the kings thereof, and the princes thereof:
the Kings Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah, with those of their families, the princes of the blood, and their nobles: to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse;
to strip them of their crowns and kingdom, of their wealth, and riches, and honour, and bring them into slavery and bondage; so that they became an astonishment to some, to see the change that was made in them; and were hissed stand cursed by others: (as [it is] this day);
which is added, either because of the certainty of it, or because it began to take, place this very year; though more fully in Jeconiah's time, and still more in Zedekiah's; or rather this clause might be added by Jeremiah after the captivity; or by Baruch, or by Ezra, or whoever collected his prophecies, and put them into one volume, as ( Jeremiah 52:1-34 ) seems to be added by another hand.

耶利米書 25:18 In-Context

16 他 們 喝 了 就 要 東 倒 西 歪 , 並 要 發 狂 , 因 我 使 刀 劍 臨 到 他 們 中 間 。
17 我 就 從 耶 和 華 的 手 中 接 了 這 杯 , 給 耶 和 華 所 差 遣 我 去 的 各 國 的 民 喝 ,
18 就 是 耶 路 撒 冷 和 猶 大 的 城 邑 , 並 耶 路 撒 冷 的 君 王 與 首 領 , 使 這 城 邑 荒 涼 , 令 人 驚 駭 、 嗤 笑 、 咒 詛 , 正 如 今 日 一 樣 。
19 又 有 埃 及 王 法 老 和 他 的 臣 僕 、 首 領 , 以 及 他 的 眾 民 ,
20 並 雜 族 的 人 民 和 烏 斯 地 的 諸 王 , 與 非 利 士 地 的 諸 王 ( 亞 實 基 倫 、 迦 薩 、 以 革 倫 , 以 及 亞 實 突 剩 下 的 人 ) ;
Public Domain