箴言 3:1

1 我 兒 , 不 要 忘 記 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) ; 你 心 要 謹 守 我 的 誡 命 ;

箴言 3:1 Meaning and Commentary

Proverbs 3:1

My son, forget not my law
Or, "doctrine" F5; the doctrine of Christ, the Gospel, and the several truths of it; which, being of the utmost moment and importance, should be kept in memory, and not let slip, or be in the least slighted and neglected; see ( Hebrews 2:1-3 ) ; but let thine heart keep my commandments;
as the ark, or chest, kept the two tables of the law put into it; it denotes a cordial affection for the commandments and ordinances of Christ, a hearty attention and obedience to them, and a constant and cheerful observance of them, flowing from love and gratitude to him, ( John 14:15 John 14:21 ) .


FOOTNOTES:

F5 (ytrwt) "doctrinae meae", Piscator, Michaelis; "institutionem meam", Schultens; "doctrinam meam", Cocceius.

箴言 3:1 In-Context

1 我 兒 , 不 要 忘 記 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) ; 你 心 要 謹 守 我 的 誡 命 ;
2 因 為 他 必 將 長 久 的 日 子 , 生 命 的 年 數 與 平 安 , 加 給 你 。
3 不 可 使 慈 愛 、 誠 實 離 開 你 , 要 繫 在 你 頸 項 上 , 刻 在 你 心 版 上 。
4 這 樣 , 你 必 在   神 和 世 人 眼 前 蒙 恩 寵 , 有 聰 明 。
5 你 要 專 心 仰 賴 耶 和 華 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聰 明 ,
Public Domain