Bǐdéqiánshū 5:11

11 Yuàn quánnéng guī gĕi tā , zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn . āmén .

Bǐdéqiánshū 5:11 Meaning and Commentary

1 Peter 5:11

To him be glory, and dominion, for ever and ever, Amen.
] The Syriac version begins this doxology in the preceding verse, reading the words thus, "to the God of grace", and then putting what follows, "who hath called us" into a parenthesis, connects them with these, "be glory, and power, and honour" "glory" is due to God for all the grace he bestows on men; and to give it to him shows a sense of divine goodness, and a grateful heart; and to him very fitly is "dominion" ascribed, whose kingdom rules over all, and who dispenses his grace, as well as his providential favours, in a sovereign way; and whom the saints are in a peculiar manner under obligation to obey; to which is added, "Amen", signifying that so the apostle prayed it might be, and believed it would be.

Bǐdéqiánshū 5:11 In-Context

9 Nǐmen yào yòng jiāngù de xìnxīn dǐdǎng tā , yīnwei zhīdào nǐmen zaì shìshang de zhòng dìxiōng , yĕ shì jīnglì zhèyàng de kǔnàn .
10 Nà cì zhū bān ēndiǎn de shén , céng zaì Jīdū lǐ zhào nǐmen , dé hēng tā yǒngyuǎn de róngyào , dĕng nǐmen zàn shòu kǔnàn zhī hòu , bìyào qīnzì chéngquán nǐmen , jiāngù nǐmen , cì lìliang gĕi nǐmen .
11 Yuàn quánnéng guī gĕi tā , zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn . āmén .
12 Wǒ lǜelǜe de xiĕ le zhè xìn , tuō wǒ suǒ kàn wéi zhōngxīn de xiōngdi Xīlā zhuǎn jiāo nǐmen , quànmiǎn nǐmen , yòu zhèngmíng zhè ēn shì shén de zhēn ēn . nǐmen wù yào zaì zhè ēn shang zhàn lì dé zhù .
13 Zaì Bābǐlún yǔ nǐmen tóng méng jiǎnxuǎn de jiàohuì wèn nǐmen ān . wǒ érzi mǎ kĕ yĕ wèn nǐmen ān .
Public Domain