Chuàngshìjì 26:22

22 Yǐsā líkāi nàli , yòu wā le yīkǒu jǐng , tāmen bú wéi zhè jǐng zhēngjing le , tā jiù gĕi nà jǐng qǐmíng jiào Lìhébó ( jiù shì kuānkuò de yìsi ) . tā shuō , Yēhéhuá xiànzaì gĕi wǒmen kuānkuò zhī dì , wǒmen bì zaì zhè dì chāngshèng .

Chuàngshìjì 26:22 Meaning and Commentary

Genesis 26:22

And he removed from thence
A little further from their border, to cut off all pretence, and put a stop to all dispute and controversy for the future: and digged another well;
in the place he removed to: and for that they strove not;
it being at such a distance from their border, they could not have the face to claim any right to it: and he called the name of it Rehoboth;
which signifies broad and spacious, places, enlargements: for now hath the Lord made room for us;
for himself, his family, his herds, and flocks, and freed them, from those difficulties under which they laboured, and the straits into which they were brought through the contention of the herdsmen of Gerar: and we shall be fruitful in the land;
his flocks and his herds increase, having good pasturage and watering for them, and so he and his family be in prosperous circumstances.

Chuàngshìjì 26:22 In-Context

20 Jīlāĕr de mùrén yǔ Yǐsā de mùrén zhēngjing , shuō , zhè shuǐ shì wǒmen de . Yǐsā jiù gĕi nà jǐng qǐmíng jiào Āisè ( Āisè jiù shì xiāng zhēng de yìsi ) , yīnwei tāmen hé tā xiāng zhēng .
21 Yǐsā de púrén yòu wā le yīkǒu jǐng , tāmen yòu wéi zhè jǐng zhēngjing , yīncǐ Yǐsā gĕi zhè jǐng qǐmíng jiào Xītíná ( Xītíná jiù shì wéi dí de yìsi ) .
22 Yǐsā líkāi nàli , yòu wā le yīkǒu jǐng , tāmen bú wéi zhè jǐng zhēngjing le , tā jiù gĕi nà jǐng qǐmíng jiào Lìhébó ( jiù shì kuānkuò de yìsi ) . tā shuō , Yēhéhuá xiànzaì gĕi wǒmen kuānkuò zhī dì , wǒmen bì zaì zhè dì chāngshèng .
23 Yǐsā cóng nàli shàng Bièshìbā qù .
24 Dàng yè Yēhéhuá xiàng tā xiǎnxiàn , shuō , wǒ shì nǐ fùqin Yàbólāhǎn de shén , búyào jùpà , yīnwei wǒ yǔ nǐ tóng zaì , yào cì fú gĕi nǐ , bìng yào wèi wǒ púrén Yàbólāhǎn de yuángù , shǐ nǐde hòuyì fán duō .
Public Domain