Chuàngshìjì 26:27

27 Yǐsā duì tāmen shuō , nǐmen jìrán hèn wǒ , dǎfa wǒ zǒu le , wèishénme dào wǒ zhèlǐ lái ne .

Chuàngshìjì 26:27 Meaning and Commentary

Genesis 26:27

And Isaac said unto them, wherefore come ye to me
What is the meaning of this visit? what has brought you hither? it cannot be from affection and friendship to me: seeing ye hate me, and have sent me away from you?
the latter he mentions as a proof of the former; they envied his prosperity, and hated him on that account, and therefore expelled him their country, or at least would not suffer him to dwell among them; and still more glaring proofs were given of the hatred of the men of Gerar to him, not only by stopping up his father's wells, but by striving and contending with him about those he dug in the valley after he was gone from them; one of which he called "Sitnah", from their hatred of him.

Chuàngshìjì 26:27 In-Context

25 Yǐsā jiù zaì nàli zhù le yī zuò tán , qiúgào Yēhéhuá de míng , bìngqiĕ zhī dā zhàngpéng . tāde púrén biàn zaì nàli wā le yīkǒu jǐng .
26 Yàbǐmǐlè , tóng tāde péngyou Yàhùsā hé tāde jūnzhǎng Fēigè , cóng Jīlāĕr lái jiàn Yǐsā .
27 Yǐsā duì tāmen shuō , nǐmen jìrán hèn wǒ , dǎfa wǒ zǒu le , wèishénme dào wǒ zhèlǐ lái ne .
28 Tāmen shuō , wǒmen míng míng dì kànjian Yēhéhuá yǔ nǐ tóng zaì , biàn shuō , bú rú wǒmen liǎng xià bǐcǐ qǐshì , bǐcǐ lì yuē ,
29 Shǐ nǐ bú haì wǒmen , zhēng rú wǒmen wèicéng haì nǐ , yī wèi dì hòu daì nǐ , bìngqiĕ dǎfa nǐ píng píngān ān dì zǒu . nǐ shì mĕng Yēhéhuá cì fú de le .
Public Domain