Chuàngshìjì 42:38

38 Yǎgè shuō , wǒde érzi bùkĕ yǔ nǐmen yītóng xià qù . tā gēge sǐ le , zhǐ shèngxia tā , tā ruò zaì nǐmen suǒ xíng de lù shàng zāo haì , nà biàn shì nǐmen shǐ wǒ bái fā cāngcāng , bēi bēicǎn cǎn dì xià yīnjiān qù le .

Chuàngshìjì 42:38 Meaning and Commentary

Genesis 42:38

And he said, my son shall not go down with you
He gives a peremptory denial; this was his then present resolution and determination: for his brother is dead;
meaning Joseph, Benjamin's own brother by father and mother's side; him he supposed to be dead, such circumstances being related and produced, which made it highly probable, and he had not heard anything of him for twenty two years: and he is left alone;
Benjamin being the only surviving child of his dearly beloved Rachel, as he thought: if mischief befall him by the way in which ye go;
that is, to Egypt, whether by thieves and robbers, or by the fatigue of the journey, or by any means whatever, so that he loses his life. All the Targums interpret this mischief of death: then shall ye bring down my gray heirs with sorrow to the grave;
the sense is, should this be the case he should never lift up his head, or have any more comfort in this world, but should pass his time with continual sorrow until his gray head was laid in the grave, or till he came to the state of the dead.

Chuàngshìjì 42:38 In-Context

36 Tāmende fùqin Yǎgè duì tāmen shuō , nǐmen shǐ wǒ sàngshī wǒde érzi , Yūesè méiyǒu le , Xīmiǎn yĕ méiyǒu le , nǐmen yòu yào jiàng Biànyǎmǐn daì qù . zhèxie shì dōu guī dào wǒ shēnshang le .
37 Liúbiàn duì tā fùqin shuō , wǒ ruò bù daì tā huí lái jiāo gĕi nǐ , nǐ kĕyǐ shā wǒde liǎng gè érzi . zhǐguǎn bǎ tā jiāo zaì wǒ shǒu lǐ , wǒ bì daì tā huí lái jiāo gĕi nǐ .
38 Yǎgè shuō , wǒde érzi bùkĕ yǔ nǐmen yītóng xià qù . tā gēge sǐ le , zhǐ shèngxia tā , tā ruò zaì nǐmen suǒ xíng de lù shàng zāo haì , nà biàn shì nǐmen shǐ wǒ bái fā cāngcāng , bēi bēicǎn cǎn dì xià yīnjiān qù le .
Public Domain