Shēnméngjì 22:16

16 Nǚzi de fùqin yào duì zhǎnglǎo shuō , wǒ jiāng wǒde nǚér gĕi zhè rén wéi qì , tā hèn è tā ,

Shēnméngjì 22:16 Meaning and Commentary

Deuteronomy 22:16

And the damsel's father shall say unto the elders
Not her mother; hence we learn, says Jarchi, that a woman has not power (or is not allowed) to speak before men; that is, in public see ( 1 Corinthians 14:34 ) and it was most proper for a father to appear in court for her, and defend her; and if she had no parents living then, those that brought her up, her guardians, that had the education of her, and placing her out in marriage, were to undertake her cause; or, as Josephus F18 says, those that were next akin to her; or, as, Aben Ezra, one appointed by the court:

I gave my daughter unto this man to wife;
and, by the Jewish canons {s}, a man might give his daughter in marriage, but a woman might not:

and he hateth her;
has taken a dislike to her, and wants to be rid of her, and therefore has brought this infamous action against her.


FOOTNOTES:

F18 Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 23.
F19 Misn. Sotah, c. 3. sect. 8.

Shēnméngjì 22:16 In-Context

14 Xìn kǒu shuō tā , jiāng chǒu míngjiā zaì tā shēnshang , shuō , wǒ qǔ le zhè nǚzi , yǔ tā tóngfáng , jiàn tā méiyǒu zhēn jié de píngjù .
15 Nǚzi de fùmǔ jiù yào bǎ nǚzi zhēn jié de píngjù ná chūlai , daì dào bĕn chéng mén zhǎnglǎo nàli .
16 Nǚzi de fùqin yào duì zhǎnglǎo shuō , wǒ jiāng wǒde nǚér gĕi zhè rén wéi qì , tā hèn è tā ,
17 Xìn kǒu shuō tā , shuō , wǒ jiàn nǐde nǚér méiyǒu zhēn jié de píngjù . qíshí zhè jiù shì wǒ nǚér zhēn jié de píngjù . fùmǔ jiù bǎ nà bù pù zaì bĕn chéng de zhǎnglǎo miànqián .
18 Bĕn chéng de zhǎnglǎo yào ná zhù nà rén , chéng zhì tā ,
Public Domain