Shēnméngjì 24:21

21 Nǐ zhāi pútaóyuán de pútào , suǒ shèngxia de , bùkĕ zaì zhāi . yào liú gĕi jìjū de yǔ gūér guǎfu .

Shēnméngjì 24:21 Meaning and Commentary

Deuteronomy 24:21

When thou gatherest the grapes of thy vineyard
Which was done much about the same time that the olives were gathered, and both after wheat harvest, about the latter end of June, or beginning of July; for they were more forward in those hot countries:

thou shall not glean [it] afterwards;
go over the vines a second time, to pick off every berry or bunch that escaped them at first gathering:

it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow;
as the forgotten sheaf, and the olive berries left; these are all supposed to be poor persons, otherwise no doubt there were strangers, and fatherless persons, and widows, in good circumstances; who, as they needed not, so neither would give themselves the trouble, but think it beneath them to go into fields, oliveyards, and vineyards, to gather what was left by the owners. These laws were made in favour of the poor, that mercy and kindness might be showed to them, and that they might have a taste of all the fruits of the earth.

Shēnméngjì 24:21 In-Context

19 Nǐ zaì tiánjiān shōugē zhuāngjia , ruò wáng xià yī kún , bùkĕ huí qù zaì qǔ , yào liú gĕi jìjū de yǔ gūér guǎfu . zhèyàng , Yēhéhuá nǐ shén bì zaì nǐ shǒu lǐ suǒ bàn de yīqiè shì shàng cì fú yǔ nǐ .
20 Nǐ dá gǎnlǎn shù , zhī shàng shèngxia de , bùkĕ zaì dá . yào liú gĕi jìjū de yǔ gūér guǎfu .
21 Nǐ zhāi pútaóyuán de pútào , suǒ shèngxia de , bùkĕ zaì zhāi . yào liú gĕi jìjū de yǔ gūér guǎfu .
22 Nǐ yĕ yào jìniàn nǐ zaì Āijí dì zuò guō núpú , suǒyǐ wǒ fēnfu nǐ zhèyàng xíng .
Public Domain