Shēnméngjì 32:22

22 Yīnwei zaì wǒ nù zhōng yǒu huǒshào qǐ , zhí shāo dào jí shēn de yīnjiān , bǎ dì hé dì de chūchǎn jìn dōu fùnshāo , shān de gēnjī yĕ shāo zhe le .

Shēnméngjì 32:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 32:22

For a fire is kindled in mine anger
Here begins the account of temporal and corporeal judgments inflicted on the Jews for their disbelief and rejection of the Messiah, their contempt of his Gospel, and ill treatment of his followers; and this here respects the destruction of the land of Judea in general, and the burning of the city and temple of Jerusalem in particular, as the effect of the wrath and anger of God like fire kindled against them:

and shall burn unto the lowest hell;
which denotes an entire destruction, like that of the burning of Sodom and Gomorrah with fire and brimstone from heaven; which issued in a sulphurous lake, and which sulphureous matter sunk to the bottom of the Dead Sea; and to that destruction is this of the land of Judea compared, ( Deuteronomy 29:23 ) ;

and shall consume the earth with her increase:
the land of Judea, with the cities and towns in it, and buildings on it, and the fruits of the earth; which were either gathered into their barns and storehouses, or were growing in their fields, and vineyards, and oliveyards; all were destroyed and consumed at or before the destruction of Jerusalem, or quickly after it:

and set on fire the foundations of the mountains;
the city of Jerusalem, as Jarchi himself interprets it, whose foundations were by the mountains, according to ( Psalms 125:2 ) ; and the temple of Jerusalem particularly was built on Mount Moriah, and that as well as the city was utterly consumed by fire: and it is remarkable that when Julian the apostate attempted to rebuild it, as is related even by an Heathen historian F1, that flames of fire burst out from the foundations, and burnt the workmen; so that he was obliged to desist from his rash undertaking.


FOOTNOTES:

F1 Ammian. Marcellin. l. 23. in initio.

Shēnméngjì 32:22 In-Context

20 Shuō , wǒ yào xiàng tāmen yǎn miàn , kàn tāmende jiéjú rúhé . tāmen bĕn shì jí guāi pì de zú leì , xīn zhōng wú chéngshí de érnǚ .
21 Tāmen yǐ nà bú suàn wéi shén de chù dòng wǒde fènhèn , yǐ xū wú de shén rĕ le wǒde nùqì . wǒ yĕ yào yǐ nà bú chéng zǐmín de chù dòng tāmende fènhèn , yǐ yúmeì de guó mín rĕ le tāmende nùqì .
22 Yīnwei zaì wǒ nù zhōng yǒu huǒshào qǐ , zhí shāo dào jí shēn de yīnjiān , bǎ dì hé dì de chūchǎn jìn dōu fùnshāo , shān de gēnjī yĕ shāo zhe le .
23 Wǒ yào jiāng huòhuàn duī zaì tāmen shēnshang , bǎ wǒde jiàn xiàng tāmen shè jìn .
24 Tāmen bì yīn jīè xiāo shòu , beì yán rè kǔ dú tūn miè . wǒ yào dǎfa yĕshòu yòng yá chǐ yǎo tāmen , bìng tǔ zhōng fù xíng de , yòng dúqì haì tāmen .
Public Domain