Yēlìmǐshū 33:14

14 Yēhéhuá shuō , rìzi jiāng dào , wǒ yīngxǔ Yǐsèliè jiā hé Yóudà jiā de ēn yán bìrán chéngjiù .

Yēlìmǐshū 33:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 33:14

Behold, the days come, saith the Lord
Or, "are coming" {t}; future times are respected; yet such as would quickly come; five or six hundred years more, and then would be fulfilled what is after promised. This is ushered in with a "behold", as being a matter of importance, and deserving attention, and even as calling for admiration. This is the principal of the great and mighty things the Lord promised to show to the prophet, ( Jeremiah 33:3 ) ; even the coming of the Messiah, and what concerns his person and office: that I will perform that good thing which I have promised unto the
house of Israel and to the house of Judah;
or, "that good word" F21; that gracious word concerning Christ and salvation by him; that mercy promised to the fathers; that good thing that came out of Nazareth: the good Shepherd that laid down his life for the sheep, preferable to the shepherds before spoken of: or rather, "that best word" F23; the positive used for the superlative, as frequent in the Hebrew language. Many good words or promises are made before, concerning the spiritual welfare and prosperity of the church; but this is the best of all; this is the better thing provided for saints under the Gospel dispensation, and promised to them, who are meant by the houses of Judah and Israel; for these phrases, as the Jews themselves allow, show that the words belong to the times of the Messiah; and which God, that is true and cannot lie, and who is faithful, that has promised, and is able to perform, will do.


FOOTNOTES:

F20 (Myab) "venientes", Montanus, Schmidt.
F21 (bwjh rbdh) "verbum bonum", V. L. Pagninus, Montanus, Cocceius.
F23 "Verbum optimum", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.

Yēlìmǐshū 33:14 In-Context

12 Wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō , zaì zhè huāng feì wú rénmín wú shēngchù zhī dì , bìng qízhōng suǒyǒude chéngyì , bì zaì yǒu mùrén de zhù chù . tāmen yào shǐ yáng qún tǎng wò zaì nàli .
13 Zaì shān dì de chéngyì , gāo yuán de chéngyì , nān dì de chéngyì , Biànyǎmǐn dì , Yēlùsǎlĕng sìwéi de gè chǔ , hé Yóudà de chéngyì bì zaì yǒu yáng qún cóng shǔ diǎn de rén shǒu xià jīngguò . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
14 Yēhéhuá shuō , rìzi jiāng dào , wǒ yīngxǔ Yǐsèliè jiā hé Yóudà jiā de ēn yán bìrán chéngjiù .
15 Dāng nà rìzi , nàshíhòu , wǒ bì shǐ Dàwèi gōngyì de miaó yì zhǎng qǐlai . tā bì zaì dì shang shīxíng gōngping hé gōngyì .
16 Zaì nà rìzi Yóudà bì déjiù , Yēlùsǎlĕng bì ānrán jūzhù , tāde míng bì chēngwèi Yēhéhuá wǒmen de yì .
Public Domain