Zhēnyán 24:15

15 Nǐ zhè è rén , búyào máifu gōngjī yì rén de jiā . búyào huǐhuaì tā ān jū zhī suǒ .

Zhēnyán 24:15 Meaning and Commentary

Proverbs 24:15

Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the
righteous
The church of God, which is the righteous man's dwelling place, and where he desires and delights to dwell; or his own dwelling house; it may be rendered, "at the dwelling of the righteous" {p}; lay not wait at his door to observe who goes in and out, and what is done there; and to watch for his halting, and take notice of his infirmities, slips, and falls, and improve them to his disadvantage; and so the Vulgate Latin version, "and lay not wait and seek ungodliness in the house of the righteous"; or lay not wait there for him, as Saul set men to watch the house of David to kill him, ( 1 Samuel 19:11 ) ; or to take an opportunity and get into it and plunder it, as follows; spoil not his resting place:
by pulling it down, or stripping it of its furniture; by robbing him of the substance in it, and thus disturbing his rest, and destroying the place of it; or the place where he lies down as a sheep in its fold, or as the shepherd in his cottage, of which the words in the text are used; and so denote that as the righteous man is like a sheep, harmless and innocent, those that lay in wait for him and spoil him are no other than wolves.


FOOTNOTES:

F16 (hwnl) "habitaculo", Pagninus, Montanus, Mercerus; "habitationi", Michaelis; "mansioni", Cocceius, Schultens.

Zhēnyán 24:15 In-Context

13 Wǒ ér , nǐ yào chī mì , yīnwei shì hǎo de . chī fēng fáng xià dī de mì , gèng jué gān tián .
14 Nǐ xīn dé le zhìhuì , yĕ bì jiào de rúcǐ . nǐ ruò zhǎo zhe , zhì zhōng bì yǒu shàn bào . nǐde zhǐwang , yĕ bù zhì duàn jué .
15 Nǐ zhè è rén , búyào máifu gōngjī yì rén de jiā . búyào huǐhuaì tā ān jū zhī suǒ .
16 Yīnwei yì rén suī qī cì diēdǎo , réng bì xīngqǐ . è rén què beì huòhuàn qīng dǎo .
17 Nǐ chóudí diēdǎo , nǐ búyào huānxǐ . tā qīng dǎo , nǐ xīn búyào kuaìlè .
Public Domain