利未记 26:34

34 你 们 在 仇 敌 之 地 居 住 的 时 候 , 你 们 的 地 荒 凉 , 要 享 受 众 安 息 ; 正 在 那 时 候 , 地 要 歇 息 , 享 受 安 息 。

利未记 26:34 Meaning and Commentary

Leviticus 26:34

Then shall the land enjoy her sabbaths
The sabbatical years, or seventh year sabbaths, when, according to the law in the preceding chapter, it was to rest from tillage, ( Leviticus 25:2-4 ) : as long as it lieth desolate, and ye [be] in your enemies' land;
so long it should lie uncultivated, at least in part, there not being a sufficient number left to till it in general, or as it should be; this was the case during the seventy years' captivity in Babylon; [even] then shall the land rest, and enjoy her sabbaths;
or complete them, as Aben Ezra, which is a bitter sarcasm upon them for their neglect of observance of the law concerning the sabbatical years; but now the land should have its sabbaths of rest whether they would or not; and it seems as if it was on account of this sin, as well as others, that they were carried captive; and it is remarkable, if what Maimonides F24 says is right, that it was at the going out or end of a sabbatical year, that the first temple was destroyed, and the Jews carried captive, and endured a seventy years' captivity; which some say was because they had neglected seventy sabbatical years; see ( 2 Chronicles 36:21 ) .


FOOTNOTES:

F24 Hilchot Shemitah Vejobel, c. 10. sect. 3.

利未记 26:34 In-Context

32 我 要 使 地 成 为 荒 场 , 住 在 其 上 的 仇 敌 就 因 此 诧 异 。
33 我 要 把 你 们 散 在 列 邦 中 ; 我 也 要 拔 刀 追 赶 你 们 。 你 们 的 地 要 成 为 荒 场 ; 你 们 的 城 邑 要 变 为 荒 凉 。
34 你 们 在 仇 敌 之 地 居 住 的 时 候 , 你 们 的 地 荒 凉 , 要 享 受 众 安 息 ; 正 在 那 时 候 , 地 要 歇 息 , 享 受 安 息 。
35 地 多 时 为 荒 场 , 就 要 多 时 歇 息 ; 地 这 样 歇 息 , 是 你 们 住 在 其 上 的 安 息 年 所 不 能 得 的 。
36 至 於 你 们 剩 下 的 人 , 我 要 使 他 们 在 仇 敌 之 地 心 惊 胆 怯 。 叶 子 被 风 吹 的 响 声 , 要 追 赶 他 们 ; 他 们 要 逃 避 , 像 人 逃 避 刀 剑 , 无 人 追 赶 , 却 要 跌 倒 。
Public Domain