马可福音 10:6

6 但 从 起 初 创 造 的 时 候 , 神 造 人 是 造 男 造 女 。

马可福音 10:6 Meaning and Commentary

Mark 10:6

But from the beginning of the creation
Of the world, or of man: (Mlwe lv wtyyrb tlxtm) , "from the beginning of the creation of the world", is a way of speaking often used by the Jews F18: the phrase "of the creation" is left out in the Syriac and Persic versions; and so it was in Beza's most ancient copy, and it is only read, "from the beginning", as in Mt 19:4,8, (See Gill on Matthew 19:4), (See Gill on Matthew 19:8).

God made them male and female;
the first that were created, Adam and Eve, the first parents of mankind, the first couple that came together were one male and one female; so that there could be no polygamy or divorce: Adam could not have more wives than one: nor could he put away Eve, and marry another; no provision was made for any such usages and practices; (See Gill on Matthew 19:4). In the Complutensian edition, it is added, "and said", the following words.


FOOTNOTES:

F18 Bereshit Rabba, sect. 3. fol. 2. 3. & sect. 4. fol. 4. 1.

马可福音 10:6 In-Context

4 他 们 说 : 摩 西 许 人 写 了 休 书 便 可 以 休 妻 。
5 耶 稣 说 : 摩 西 因 为 你 们 的 心 硬 , 所 以 写 这 条 例 给 你 们 ;
6 但 从 起 初 创 造 的 时 候 , 神 造 人 是 造 男 造 女 。
7 因 此 , 人 要 离 开 父 母 , 与 妻 子 连 合 , 二 人 成 为 一 体 。
8 既 然 如 此 , 夫 妻 不 再 是 两 个 人 , 乃 是 一 体 的 了 。
Public Domain