使徒行传 24:11

11 你 查 问 就 可 以 知 道 , 从 我 上 耶 路 撒 冷 礼 拜 到 今 日 不 过 有 十 二 天 。

使徒行传 24:11 Meaning and Commentary

Acts 24:11

Because that thou mayest understand
By what Paul now asserted, and by the witnesses which he could produce to certify the truth of it:

that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for
to worship;
that is, from the time that he went up from Caesarea to Jerusalem, to the present time, in which he stood before Felix, pleading his own cause; which may be reckoned, thus, he came in one day from Caesarea to Jerusalem, ( Acts 21:16 Acts 21:17 ) the next day he visited James and the elders, ( Acts 21:18 ) on the third day he purified himself in the temple, ( Acts 21:26 ) where he was taken and used ill by the Jews; on the fourth day, he was brought before the sanhedrim, and defended himself, ( Acts 22:30 ) on the fifth day forty Jews conspire to take away his life, ( Acts 23:11 ) , on the sixth day he came to Caesarea, being sent there by Lysias, ( Acts 23:32 ) and five days after this, which make eleven, Ananias, and the elders, with Tertullus, came down to accuse him; and this day was the twelfth, on which his trial came on. And of these twelve days he was a prisoner nine, and therefore could not have done so much mischief, and stirred up so much sedition as was insinuated; and in opposition to the charge of profaning the temple, he observes that he came up to Jerusalem to "worship"; namely, at the feast of Pentecost.

使徒行传 24:11 In-Context

9 众 犹 太 人 也 随 着 告 他 说 : 事 情 诚 然 是 这 样 。
10 巡 抚 点 头 叫 保 罗 说 话 。 他 就 说 : 我 知 道 你 在 这 国 里 断 事 多 年 , 所 以 我 乐 意 为 自 己 分 诉 。
11 你 查 问 就 可 以 知 道 , 从 我 上 耶 路 撒 冷 礼 拜 到 今 日 不 过 有 十 二 天 。
12 他 们 并 没 有 看 见 我 在 殿 里 , 或 是 在 会 堂 里 , 或 是 在 城 里 , 和 人 辩 论 , 耸 动 众 人 。
13 他 们 现 在 所 告 我 的 事 并 不 能 对 你 证 实 了 。
Public Domain