使徒行传 24:16

16 我 因 此 自 己 勉 励 , 对 神 对 人 , 常 存 无 亏 的 良 心 。

使徒行传 24:16 Meaning and Commentary

Acts 24:16

And herein do I exercise myself
Or because of this; on account of this doctrine of the resurrection of the dead, which is a doctrine according to godliness, and promotes and engages to a holy life and conversation, as the contrary tends to encourage a dissolute and sinful manner of living; see ( 1 Corinthians 15:32 ) The apostle studied, and laboured, and bent himself, and employed his thought, care, and time,

to have always a conscience void of offence toward God and toward
man;
that is, to discharge every duty which God requires, and to give to every man what is due to him; so as to please God, and not offend men, neither Jew nor Gentile, nor the church of God; and so as that conscience may be clear of guilt, and may not be defiled with sin, being purged and purified by the blood of Christ. By a "conscience void of offence", is meant a good conversation; which as it respects God, lies in a carefulness not to offend him, but to do his will; and as it respects men, a shunning what may give offence, or be a stumbling to them; and though this cannot be perfectly attained to in each of its branches, yet there is in every good man a concern to have such a conscience; and the consideration of the resurrection of the dead, the general judgment, and a future state, induce him to it.

使徒行传 24:16 In-Context

14 但 有 一 件 事 , 我 向 你 承 认 , 就 是 他 们 所 称 为 异 端 的 道 , 我 正 按 着 那 道 事 奉 我 祖 宗 的 神 , 又 信 合 乎 律 法 的 和 先 知 书 上 一 切 所 记 载 的 ,
15 并 且 靠 着 神 , 盼 望 死 人 , 无 论 善 恶 , 都 要 复 活 , 就 是 他 们 自 己 也 有 这 个 盼 望 。
16 我 因 此 自 己 勉 励 , 对 神 对 人 , 常 存 无 亏 的 良 心 。
17 过 了 几 年 , 我 带 着 周 济 本 国 的 捐 项 和 供 献 的 物 上 去 。
18 正 献 的 时 候 , 他 们 看 见 我 在 殿 里 已 经 洁 净 了 , 并 没 有 聚 众 , 也 没 有 吵 嚷 , 惟 有 几 个 从 亚 西 亚 来 的 犹 太 人 。
Public Domain