希伯来书 5:3

3 故 此 , 他 理 当 为 百 姓 和 自 己 献 祭 赎 罪 。

希伯来书 5:3 Meaning and Commentary

Hebrews 5:3

And by reason hereof
Because of his sinful infirmity:

he ought, as for the people, so also for himself to offer for sins;
as he offered sacrifice for the sins of the people, so he was obliged to offer for his own sins; in this Christ differed from the high priest, for he had no sin of his own to offer for, ( Hebrews 7:27 ) but he had, and therefore offered for them, ( Leviticus 16:11 ) and made a confession of them: the form of which, as used on the day of atonement, was this;

``he put both his hands upon the bullock, and confessed, and thus he said: I beseech thee, O Lord, I have done wickedly, I have transgressed, I have sinned before thee, I and my house; I beseech thee, O Lord, pardon the iniquities, transgressions, and sins, which I have done wickedly, transgressed, and sinned before thee, I and my house.''

And this he did a second time on that day F26.


FOOTNOTES:

F26 Misna Yoma, c. 3. sect. 8. & c. 4. sect. 2.

希伯来书 5:3 In-Context

1 凡 从 人 间 挑 选 的 大 祭 司 , 是 奉 派 替 人 办 理 属 神 的 事 , 为 要 献 上 礼 物 和 赎 罪 祭 ( 或 作 : 要 为 罪 献 上 礼 物 和 祭 物 ) 。
2 他 能 体 谅 那 愚 蒙 的 和 失 迷 的 人 , 因 为 他 自 己 也 是 被 软 弱 所 困 。
3 故 此 , 他 理 当 为 百 姓 和 自 己 献 祭 赎 罪 。
4 这 大 祭 司 的 尊 荣 , 没 有 人 自 取 。 惟 要 蒙 神 所 召 , 像 亚 伦 一 样 。
5 如 此 , 基 督 也 不 是 自 取 荣 耀 作 大 祭 司 , 乃 是 在 乎 向 他 说 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 的 那 一 位 ;
Public Domain