以西结书 2:1

1 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 站 起 来 , 我 要 和 你 说 话 。

以西结书 2:1 Meaning and Commentary

Ezekiel 2:1

And he said unto me
The glorious Person who sat upon the throne, whose appearance is described in the latter part of the preceding chapter: son of man;
as he was to be that spake unto him; and so it may denote relation, affection, and familiarity; or otherwise it is expressive of humiliation; of the frail, mean, and low estate of man, through the fall, ( Psalms 8:4 ) ; wherefore some think Ezekiel is thus addressed, lest he should be lifted up, and think himself as one of the angels, because he had seen so great a vision; just as the Apostle Paul was humbled, lest he should be exalted above measure, through the visions and revelations he had, ( 2 Corinthians 12:7 ) . Kimchi mentions this, but assigns another reason; that because he saw the face of a man in the above vision, he let him know that he was right and good in the eye of God; and was the son of man, and not the son of a lion which is exceeding weak and trifling. Abendana, besides these, mentions some other reasons given; as that because he saw the "mercavah" or chariot, and ascended to the dignity of the angels on high, it is as if it was said, there is none born of a woman, as this; or because he was carried out of the holy land, as Adam was drove out of Eden; and therefore called the son of the first Adam, being drove out of Jerusalem, and out of the temple, where he was a priest. It may be observed, that this is a name which our Lord frequently took to himself in his state of humiliation; and that none but Ezekiel, excepting once the Prophet Daniel, is called by this name; and no doubt the reason of it is, because he was an eminent type of Christ; and particularly in his mission and commission, as a prophet, to the rebellious house of Israel: stand upon thy feet;
for he was fallen upon his face, at the sight of the vision, ( Ezekiel 1:28 ) ; when a divine Person speaks, men ought to stand and hear, and be in a readiness to do his pleasure: and I will speak unto thee;
which is said for his encouragement, being spoken by him who has the words of truth and grace, and of eternal life.

以西结书 2:1 In-Context

1 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 站 起 来 , 我 要 和 你 说 话 。
2 他 对 我 说 话 的 时 候 , 灵 就 进 入 我 里 面 , 使 我 站 起 来 , 我 便 听 见 那 位 对 我 说 话 的 声 音 。
3 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 我 差 你 往 悖 逆 的 国 民 以 色 列 人 那 里 去 。 他 们 是 悖 逆 我 的 , 他 们 和 他 们 的 列 祖 违 背 我 , 直 到 今 日 。
4 这 众 子 面 无 羞 耻 , 心 里 刚 硬 。 我 差 你 往 他 们 那 里 去 , 你 要 对 他 们 说 : 主 耶 和 华 如 此 说 。
5 他 们 或 听 , 或 不 听 , ( 他 们 是 悖 逆 之 家 ) , 必 知 道 在 他 们 中 间 有 了 先 知 。
Public Domain