The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Daniel
Daniel 7:15
Compare Translations for Daniel 7:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Daniel 7:14
NEXT
Daniel 7:16
Holman Christian Standard Bible
15
"As for me, Daniel, my spirit was deeply distressed within me, and the visions in my mind terrified me.
Read Daniel (CSB)
English Standard Version
15
"As for me, Daniel, my spirit within me was anxious, and the visions of my head alarmed me.
Read Daniel (ESV)
King James Version
15
I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (KJV)
The Message Bible
15
"But as for me, Daniel, I was disturbed. All these dream-visions had me agitated.
Read Daniel (MSG)
New American Standard Bible
15
"As for me, Daniel, my spirit was distressed within me, and the visions in my mind kept alarming me.
Read Daniel (NAS)
New International Version
15
“I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.
Read Daniel (NIV)
New King James Version
15
"I, Daniel, was grieved in my spirit within my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (NKJV)
New Living Translation
15
I, Daniel, was troubled by all I had seen, and my visions terrified me.
Read Daniel (NLT)
New Revised Standard
15
As for me, Daniel, my spirit was troubled within me, and the visions of my head terrified me.
Read Daniel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
15
Quanto a mim, Daniel, o meu espírito foi abatido dentro do corpo, e as visões da minha cabeça me perturbavam.
Read Daniel (AA)
American Standard Version
15
As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (ASV)
The Bible in Basic English
15
As for me, Daniel, my spirit was pained because of this, and the visions of my head were troubling me.
Read Daniel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
15
A mí, Daniel, se me angustió por dentro el espíritu, y las visiones de mi mente seguían turbándome.
Read Daniel (BLA)
Common English Bible
15
Now this caused me, Daniel, to worry. My visions disturbed me greatly.
Read Daniel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
Now this caused me, Daniel, to worry. My visions disturbed me greatly.
Read Daniel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
"As for me, Dani'el, my spirit deep within me was troubled; the visions in my head frightened me.
Read Daniel (CJB)
The Darby Translation
15
As for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
15
Mir, Daniel, ward mein Geist in mir tief ergriffen, und die Gesichte meines Hauptes ängstigten mich.
Read Daniel (ELB)
Good News Translation
15
The visions I saw alarmed me, and I was deeply disturbed.
Read Daniel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
The visions I saw alarmed me, and I was deeply disturbed.
Read Daniel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
I, Daniel, was deeply troubled, and my visions frightened me.
Read Daniel (GW)
Hebrew Names Version
15
As for me, Daniyel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
15
Mi espíritu fue turbado, yo Daniel, en medio de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron
Read Daniel (JBS)
Jubilee Bible 2000
15
My spirit was troubled, I Daniel, in the midst of my body, and the visions of my head astonished me.
Read Daniel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (KJVA)
Lexham English Bible
15
"{As for me, Daniel}, my spirit was troubled {within me}, and the visions of my head terrified me.
Read Daniel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
15
Moi, Daniel, j'eus l'esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.
Read Daniel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
15
Ich, Daniel, entsetzte mich davor, und solches Gesicht erschreckte mich. {~}
Read Daniel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
me Daniel, my spirit in my body trembled, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (LXX)
New Century Version
15
"I, Daniel, was worried. The visions that went through my mind frightened me.
Read Daniel (NCV)
New International Reader's Version
15
"My spirit was troubled. The visions that passed through my mind upset me.
Read Daniel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
As for me, Daniel, my spirit was troubled within me, and the visions of my head terrified me.
Read Daniel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
15
Explicación de la visión
Yo, Daniel, quedé muy angustiado por todo lo que había visto, y las visiones me aterrorizaron.
Read Daniel (NTV)
Nueva Versión Internacional
15
»Yo, Daniel, me quedé aterrorizado, y muy preocupado por las visiones que pasaban por mi mente.
Read Daniel (NVI)
Nova Versão Internacional
15
“Eu, Daniel, fiquei agitado em meu espírito, e as visões que passaram pela minha mente me aterrorizaram.
Read Daniel (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
15
As for me, Daniel, my ruach was anxious in the midst of my body, and the visions of my head were troubling me.
Read Daniel (OJB)
Ostervald (French)
15
Mon esprit à moi, Daniel, fut troublé au-dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.
Read Daniel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
My spirit trembled; I, Daniel, was affrighted at these things, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (RHE)
Revised Standard Version
15
"As for me, Daniel, my spirit within me was anxious and the visions of my head alarmed me.
Read Daniel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
"As for me, Daniel, my spirit within me was anxious and the visions of my head alarmed me.
Read Daniel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
15
Mi espíritu fué turbado, yo Daniel, en medio de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron.
Read Daniel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
15
Mi espíritu fue turbado, yo Daniel, en medio de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron.
Read Daniel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
15
Mij, Daniel werd mijn geest doorstoken in het midden van het lichaam, en de gezichten mijns hoofds verschrikten mij.
Read Daniël (SVV)
Third Millennium Bible
15
"I, Daniel, was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
"I, Daniel, was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (TMBA)
The Latin Vulgate
15
Horruit spiritus meus, ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Read Daniel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
Horruit spiritus meus, ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Read Daniel (VULA)
The Webster Bible
15
I Daniel was grieved in my spirit in the midst of [my] body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (WBT)
World English Bible
15
As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Read Daniel (WEB)
Wycliffe
15
My spirit had horror, either hideousness; I, Daniel, was afeared in these things, and the sights of mine head disturbed me. (My spirit felt horror, or terror; and I, Daniel, was afraid of these things, and the sights in my head disturbed me.)
Read Daniel (WYC)
Young's Literal Translation
15
`Pierced hath been my spirit -- I, Daniel -- in the midst of the sheath, and the visions of my head trouble me;
Read Daniel (YLT)
PREVIOUS
Daniel 7:14
NEXT
Daniel 7:16
Daniel 7:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS